Many young women are not empowered in the course of childhood. | UN | ولا يتم تمكين العديد من النساء الشابات أثناء مرحلة الطفولة. |
Ultimately, any vestiges of childhood are stripped from them once a weapon is placed in their hands. | UN | وفي النهاية فإن كل ذرة من الطفولة لا تبقى لهن لحظة وضع الأسلحة في أيديهن. |
Strengthen Integrated Management of childhood Illness (IMCI). | UN | :: تعزيز إدارة أمراض الطفولة بصورة متكاملة. |
The Committee reminds States parties that data collection needs to extend over the whole period of childhood, up to the age of 18 years. | UN | وتعيد اللجنة إلى أذهان الدول الأطراف أن جمع البيانات يجب أن يمتد ليشمل فترة الطفولة بأكملها، حتى سن الثامنة عشرة. |
Strengthen and implement integrated programme on maternal and child health, Expanded Programme on Immunization, Integrated Management of childhood Illnesses and Reproductive Health. | UN | تعزيز وتنفيذ برنامج متكامل لصحة الأم والطفل وبرنامج التحصين الموسع، والإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة والصحة الإنجابية. |
The concept of childhood is often confused with early childhood or even pre-adolescence. | UN | فثمة لبس قائم بين مفهوم الطفولة والطفولة المبكرة، لا بل ومرحلة ما قبل المراهقة أيضا. |
In addition, UNICEF and WHO launched an integrated management of childhood illness strategy (IMCI). | UN | كما أن اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية قد أطلقتا استراتيجية للإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة. |
UNICEF also provided support to the Ministry of Health for an immunization campaign against measles and for a project on the integrated management of childhood illnesses. | UN | وقدمت اليونيسيف أيضا الدعم لوزارة الصحة في حملة تحصين ضد الحصبة وفي مشروع بشأن الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة. |
Additionally, the Committee encourages the State party to continue its cooperation with respect to the Integrated Management of childhood Illnesses initiative. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعاونها فيما يخص مبادرة الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة. |
Secretary-General of the Union of childhood and Motherhood in Lebanon. | UN | الأمين العام لاتحاد الطفولة والأمومة في لبنان. |
The Centre was established in 1990 to set up an integrated computerized information system in the field of childhood and other related areas. | UN | أنشئ المركز في عام ١٩٩٠ من أجل إنشاء نظام متكامل للمعلومات المحوسبة في ميدان الطفولة وغيره من المجالات ذات الصلة. |
UNICEF and WHO have incorporated best practices in the Integrated Management of childhood Illnesses initiative. | UN | وقد أدمجت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية أفضل الممارسات في مبادرة اﻹدارة المتكاملة لعلاج أمراض الطفولة. |
With internal and domestic conflicts and wars among countries, the innocence and rights of childhood are stolen. | UN | ومع وجود صراعات وحروب داخلية ومحلية بين البلدان، سُرقت براءة وحقوق الطفولة. |
We in Trinidad and Tobago will continue to work steadfastly in our resolve to improve the experience of childhood for our nation's children. | UN | ونحن، في ترينيداد وتوباغو، سنواصل العمل بعزم لا يلين على تحسين خبرات الطفولة التي يمر بها أطفال بلدنا. |
Those children will never be able to experience the joy of childhood they are entitled to by nature. | UN | وهؤلاء الأطفال لن يتمكنوا أبدا من ممارسة بهجة الطفولة التي يستحقونها بطبيعتهم. |
Ethiopia and Kenya were the countries targeted in Africa to roll out the Integrated Management of childhood Illness approach in the camps. | UN | وكانت إثيوبيا وكينيا هما البلدين المستهدفين في أفريقيا لبدء تنفيذ مفهوم العلاج المتكامل لأمراض الطفولة في المخيمات. |
PHC medicines for integrated management of childhood illness were supplied worth a total of US$ 80,000; | UN | زودت أدوية تتعلق بالرعاية الصحية الأولية لأغراض الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة تبلغ قيمتها |
The Committee reminds States parties that data collection needs to extend over the whole period of childhood, up to the age of 18 years. | UN | وتعيد اللجنة إلى أذهان الدول الأطراف أن جمع البيانات يجب أن يمتد ليشمل فترة الطفولة بأكملها، حتى سن الثامنة عشرة. |
Furthermore, there were evidently various operative definitions of childhood, in respect of marriage, criminal responsibility, etc. | UN | وفضلاً عن ذلك، من الواضح أن هناك تعاريف مختلفة تطبﱠق فيما يتعلق بالطفولة والزواج والمسؤولية الجنائية، الخ. |
52. The Government has apologised to those who had been victims of childhood abuse while in institutional care. | UN | 52- لقد اعتذرت الحكومة من أولئك الذين وقعوا أثناء طفولتهم ضحايا للإيذاء أثناء إيداعهم مؤسسات الرعاية(). |
Evaluation of integrated management of childhood illness case studies 12. Planned | UN | تقييم الإدارة المتكاملة لدراسات عن حالات إفرادية تتعلق بأمراض الأطفال |
They often have less access to nutrition, physical and mental health care and education and enjoy fewer rights, opportunities and benefits of childhood and adolescence than do boys. | UN | فكثيرا ما تكون فرص حصولهن على التغذية والصحة البدنية والصحة العقلية والتعليم أقل من الفرص المتاحة للبنين، والحقوق والفرص والمزايا التي يحصلن عليها في طفولتهن ومراهقتهن أقل كذلك. |
Tell me, Clarice... what is your worst memory of childhood? | Open Subtitles | ماهو اسوأ شئ في طفولتك ؟ |
Only an echo behind closed doors, an echo of childhood, when doors were kept shut but sometimes crept ajar, and through the crack in the door the night creeps in, illuminating shadows in the forbidden room, | Open Subtitles | ولا احد يأتى لمساعدتى. وتتحول صرخاتى الى صدى خلف الأبواب المغلقة. صدى طفولتى, عندما كانت الابواب مغلقة... |