"of complementary" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكميلية
        
    • التكميلية
        
    • التكميلي
        
    • المكملة
        
    • التكاملية
        
    • تكاملية
        
    • المتممة
        
    Her delegation fully supported the activity of the United Nations system and the development of complementary programmes to that end. UN وتؤيد كازاخستان دون تحفظ أنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووضع برامج تكميلية تهدف إلى التطبيق المتكامل لمنهاج العمل.
    Elaboration of complementary standards to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination UN وضع معايير تكميلية للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    Elaboration of complementary standards to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination UN وضع معايير تكميلية للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    These positive developments, if they are to be consolidated, require a series of complementary measures at the international level. UN وإذا ما أريد لهذه التطورات اﻹيجابية، أن تتوطد، سيلزم اتخاذ سلسلة من التدابير التكميلية على الصعيد الدولي.
    Where possible, electricity authorities have used existing stocks of complementary items to proceed with the installation of new equipment. UN وحيثما تسنى ذلك، استخدمت سلطات الطاقة الكهربائية المخزونات القائمة من البنود التكميلية للشروع في تركيب المعدات الجديدة.
    A number of complementary capacity-building activities have taken place or are planned within the framework of this partnership. UN في إطار هذه الشراكة، تم أو يزمع القيام بتنفيذ عدد من الأنشطة التكميلية المتعلقة ببناء القدرات.
    It welcomed the plan of action adopted by the Ad Hoc Committee of the Human Rights Council on the Elaboration of complementary Standards to the Convention. UN وترحب كذلك بارتياح بخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان من أجل وضع معايير تكميلية للاتفاقية.
    Elaboration of complementary standards to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination UN وضع معاييـر تكميلية للاتفاقيـة الدوليـة للقضـاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    Elaboration of complementary standards to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination UN وضع معايير تكميلية للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    Elaboration of complementary standards to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination UN وضع معايير تكميلية للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    Continued support was given to the sessions of the intergovernmental working group and the Ad Hoc Committee for the elaboration of complementary standards. UN وقُدِّم دعم مستمر إلى دورات الفريق العامل الحكومي الدولي واللجنة المخصصة لوضع معايير تكميلية.
    Ad Hoc Committee of the Human Rights Council on the Elaboration of complementary Standards UN اللجنة المخصصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان والمعنية بوضع معايير تكميلية
    Elaboration of complementary standards to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination UN وضع معاييـر تكميلية للاتفاقيـة الدوليـة للقضـاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    With a view to advancing the settlement process, the Moldovan authorities have taken a number of complementary actions. UN ورغبة من السلطات المولدوفية في تحقيق تقدم في عملية التسوية، فإنها قامت بعدد من الأعمال التكميلية.
    In sum, UA policies might require building and strengthening of institutional frameworks and implementing a series of complementary policies. UN وإجمالاً، قد تتطلب سياسات تعميم الوصول إلى الخدمات بناء وتعزيز أطر مؤسسية وتنفيذ سلسلة من السياسات التكميلية.
    Ad Hoc Committee on the Elaboration of complementary Standards UN اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية
    A series of complementary measures was taken to build up a comprehensive structure that strengthens the support to victims of violence. UN واتُخذت سلسلة من التدابير التكميلية لبناء هيكل شامل يعزز الدعم المقدم إلى ضحايا العنف.
    The Office also provides support to the Ad Hoc Committee on the Elaboration of complementary Standards. UN وتقدم المفوضية أيضا الدعم للجنة المخصصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان بشأن وضع المعايير التكميلية.
    The elaboration of complementary standards to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination had been another controversial issue. UN وكان ثمة خلاف أيضا لدى وضع القواعد التكميلية للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    This should not preclude a consideration of complementary standards in the implementation of paragraph 199 of the Durban Declaration and Programme of Action. UN وينبغي ألاّ يحُول ذلك دون بحث الاستفادة من المعايير التكميلية في تنفيذ الفقرة 199 من إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    The goal is to ensure that those models of complementary organization are an engine for national development while taking into account territorial dynamics. UN والهدف ضمان أن تكون نماذج التنظيم التكميلي هذه محركاً يقود التنمية الوطنية، ويراعي في نفس الوقت الديناميكيات الإقليمية.
    Furthermore, installation and commissioning of some equipment await the arrival of complementary parts as well as the technical staff from supplier companies. UN كما أن تركيب وتشغيل بعض المعدات يتوقف على وصول اﻷجزاء المكملة وعلى وصول موظفين فنيين من الشركات الموردة.
    Customer demand is resulting in the bundling of complementary services through various forms of strategic alliance. UN ويؤدي طلب الزبائن حالياً إلى تجميع الخدمات التكاملية من خلال أشكال متعددة من أشكال التحالف الاستراتيجي.
    We are concerned that many view the relationship as antagonistic instead of complementary. UN ويساورنا القلق لأن الكثيرين يرون هذه العلاقة تصادمية بدلا من رؤيتها تكاملية.
    We acknowledge the relevance of complementary international norms and commitments that strengthen the existing instruments and actions aimed at combating this scourge. UN وإننا نقر بأهمية المعايير والالتزامات الدولية المتممة التي تدعم الصكوك والإجراءات القائمة والرامية إلى مكافحة تلك الآفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus