Noting with appreciation the advancement of the concept of corporate social responsibility through the United Nations Global Compact, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير تعزيز مفهوم المسؤولية الاجتماعية للشركات من خلال الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، |
The interest of the private sector in supporting volunteerism in the workforce is a growing feature of corporate social responsibility. | UN | واهتمام القطاع الخاص بدعم العمل التطوعي في القوى العاملة سمة متنامية للمسؤولية الاجتماعية للشركات. |
More and more businesses now recognize the importance of corporate social responsibility. | UN | والمزيد من الأعمال التجارية الآن يعترف بأهمية المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Ms Elise Groulx, the ICDAA President, presented on the issue of corporate social responsibility. | UN | وقدمت السيدة إليزيه غرول رئيسة الرابطة، ورقة بشأن موضوع المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Public regulatory frameworks are essential for mitigating the limitations of corporate social responsibility. | UN | فالأطر التنظيمية العامة أساسية من أجل تخفيف القيود على المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Integrating principles of corporate social responsibility goes hand in hand with the implementation of stricter norms on accountability and transparency at the national level. | UN | إن إدماج مبادئ المسؤولية الاجتماعية للشركات يقترن بتنفيذ قواعد أكثر صرامة على المساءلة والشفافية على المستوى الوطني. |
Some speakers made the point that promoting sustainable development was an important aspect of corporate social responsibility. | UN | وتناول بعض المتكلمين نقطة مفادها أن تعزيز التنمية المستدامة يمثِّل جانبا هاما من جوانب المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Increasingly, the private sector is seen as having a stake in volunteerism as one manifestation of corporate social responsibility. | UN | ويعتبر القطاع الخاص بصورة متزايدة صاحب مصلحة في العمل التطوعي باعتباره أحد مظاهر المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Strengthening partnerships with the private sector would also increase the exercising of corporate social responsibility and the sustainability of programmes. | UN | وسيزيد تعزيز الشراكات مع القطاع الخاص ممارسة المسؤولية الاجتماعية للشركات واستمرارية البرامج. |
The private sector is increasingly imposing voluntary standards, codes and benchmarks, often as part of corporate social responsibility. | UN | يتزايد لجوء القطاع الخاص إلى فرض مواصفات ورموز ومعايير طوعية كثيراً ما تدخل في إطار المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
The Fund was a working example of a public-private partnership and highlighted the value of corporate social responsibility. | UN | والصندوق يعتبر مثالا حيا للشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص ويبرز قيمة المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Building on successful experiences of corporate social Responsibility (CSR) to promote sustainable development | UN | البناء على التجارب الناجحة للمسؤولية الاجتماعية للشركات تعزيزا للتنمية المستدامة |
Analytical studies should be combined with the promotion of corporate social responsibility, accountability and liability. | UN | وينبغي أن تكون الدراسات التحليلية مقرونة بتعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات ومساءلتها ومحاسبتها. |
Analytical studies should be combined with the promotion of corporate social responsibility, accountability and liability. | UN | وينبغي أن تكون الدراسات التحليلية مقرونة بتعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات ومساءلتها ومحاسبتها. |
The debate has abated since 1995, owing to the emergence of corporate social responsibility concerns. | UN | وقد تراجعت حدة هذا الجدل منذ عام 1995 بسبب ظهور مسألة المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
It provides an overview of the most often used definitions of corporate social responsibility and of the main international initiatives in this area. | UN | وهي تقدم عرضاً عاماً لأكثر التعريفات شيوعا للمسؤولية الاجتماعية للشركات والأنشطة الدولية الرئيسية في هذا المجال. |
The role of corporate social responsibility was also highlighted. | UN | 60- كما تم إبراز دور المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Recently, a national concept of corporate social responsibility has been in the process of discussion. | UN | وفي الآونة الأخيرة، طرح للنقاش مفهوم وطني للمسؤولية الاجتماعية للشركات. |
The Special Rapporteur should pay attention to the issue of corporate social responsibility. | UN | وقال إنه ينبغي للمقرر الخاص إيلاء الاهتمام لمسألة المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
The principle of corporate social responsibility should guide their involvement. | UN | وينبغي لمبدأ المسؤولية الاجتماعية المؤسسية أن يوجه إشتراكه في هذه العملية. |
The Canadian Government encourages and indeed expects Canadian companies to meet high standards of corporate social responsibility when they operate abroad. | UN | وتشجع الحكومة الكندية وتتوقع في الحقيقة أن تفي الشركات الكندية بالمعايير العالية للمسؤولية الاجتماعية للمؤسسات عندما تعمل في الخارج. |
Secondly, the question of corporate social responsibility and whether IIAs should include binding obligations on investors was raised. | UN | ثانياً، أثيرت مسألة مسؤولية الشركات الاجتماعية وما إذا كان يجب أن تتضمن اتفاقات الاستثمار الدولية شروطاً إلزامية تفرض على المستثمرين. |
Director of corporate social Responsibility, Ministry of Trade and Industry, Norway | UN | 6 - مدير شؤون المسؤولية الاجتماعية للشركات في وزارة التجارة والصناعة، النرويج |