"of decisions" - Traduction Anglais en Arabe

    • القرارات
        
    • المقررات
        
    • قرارات
        
    • مقررات
        
    • للقرارات
        
    • للمقررات
        
    • بالقرارات
        
    • لقرارات
        
    • المقرّرات
        
    • لمقررات
        
    • بالمقررات
        
    • المقرَّرات
        
    • بقرارات
        
    • للمقررين
        
    • من المقررين
        
    The Summit made a number of decisions after these presentations. UN وبعد هذه الكلمات اتخذ اجتماع القمة عدداً من القرارات.
    A balanced package of decisions capturing the essence of the various related issues should be adopted in Cancún. UN وينبغي أن يُعتَمد في كانكون مجموعة متوازنة من القرارات التي تستوعب جوهر شتى القضايا ذات الصلة.
    Compendium of decisions adopted by the Executive Board in 2008 UN مجموعة المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2008
    A balanced, consensual and forward-looking package of decisions should be agreed with concrete steps for the way ahead. UN وينبغي الاتفاق على مجموعة من قرارات متزنة طموحة تتُخذ بتوافق الآراء وتصحبها خطوات ملموسة للمضي قدماً.
    Progress in the implementation of decisions on the sectoral UN التقدم المحرز في تنفيذ مقررات بشأن القضايا القطاعية
    I wish to appeal to all Member States to ensure the rapid implementation of decisions emanating therefrom. UN وأناشد جميع الدول الأعضاء أن تسعى لضمان التنفيذ السريع للقرارات التي تصدر عن هذه الجمعية.
    Compendium of decisions adopted by the Executive Board in 2011 UN مجموعة القرارات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2011
    Personal accountability of senior managers for the outcome of the project ensures robust decision-making and timely execution of decisions. UN وتكفل المساءلة الشخصية لكبار المديرين عن نتائج المشروع رصانة عمليات اتخاذ القرار وتنفيذ القرارات في الموعد المحدد.
    A number of decisions indicate that a purpose is to promote prompt clarification as to whether a breach has occurred. UN تشير سلسلة من القرارات إلى أن الغرض من هذا الشرط هو تشجيع الإيضاح الفوري لدى حدوث أي إخلال.
    Estimates contained in the present document may need to be adjusted in light of decisions taken at that time. UN وقد تحتاج التقديرات الواردة في هذه الوثيقة إلى التعديل في ضوء القرارات التي تتخذ في ذلك الحين.
    That will make it possible to consistently implement the entire set of decisions taken at the Summit. UN وهذا ما سيجعل من الممكن القيام بالتنفيذ المطرد لكل مجموعة القرارات المتخذة في مؤتمر القمة.
    A lot of decisions I'd give anything to go back and change. Open Subtitles وهناك الكثير من القرارات وأود أن تعطي أي شيء العودة والتغيير.
    Compendium of decisions adopted by the Executive Board in 2009 UN مجموعة المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2009
    Compendium of decisions adopted by the Executive Board in 2010 UN مجموعة المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2010
    Comments made at the time of adoption of decisions UN التعليقات التي أدلي بها في وقت اعتماد المقررات
    Tax incentives, however, are not prime movers in respect of decisions on production location made by multinational companies. UN إلا أن الحوافز الضريبية ليست المحرك الرئيسي لما تتخذه الشركات الدولية من قرارات بشأن مواقع الإنتاج.
    Accordingly, the non-implementation of decisions of such bodies is an enduring problem. UN وبناءً على ذلك، يمثل عدم تنفيذ قرارات هذه الهيئات مشكلة مستمرة.
    Adoption of decisions by the TwentySecond Meeting of the Parties to the Montreal Protocol UN اعتماد مقررات الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال
    Review of decisions of Meetings of Parties on recurrent UN استعراض مقررات الأطراف عن الإجراءات أو الأنشطة
    It was of the view that there was scope for improvement in the actual implementation of decisions and recommendations. UN وقيل إن ثمة مجالا لتحسين التنفيذ الفعلي للقرارات والتوصيات.
    2009/8 Overview of decisions adopted by the Executive Board at its first regular session 2009 UN عرض عام للمقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2009
    Convention on the Recognition and Enforcement of decisions relating to Maintenance Obligations 1973 UN اتفاقية الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالحفاظ على الالتزامات وتنفيذها لسنة 1973
    Draft article 14 preserved the legal effects of decisions of the Security Council taken under Chapter VII of the Charter. UN ويصون مشروع المادة 14 الآثار القانونية لقرارات مجلس الأمن المتخذة في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Promoting coordination and alignment of decisions between the Commission on Narcotic Drugs and the Programme Coordinating Board of the Joint United Nations UN التشجيع على تنسيق المقرّرات ومواءمتها بين لجنة المخدرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه
    Promote the adoption by intergovernmental organizations of decisions on the prevention of illegal international traffic in toxic and hazardous products. UN النهوض بإعتماد المنظمات الحكومية الدولية لمقررات بشأن منع الإتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والخطرة.
    List of decisions adopted by the Standing Committee in 2008 UN قائمة بالمقررات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة في عام 2008
    Promoting coordination and alignment of decisions between the Commission on Narcotic Drugs and the Programme Coordinating Board of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS UN التشجيع على تنسيق المقرَّرات ومواءمتها بين لجنة المخدِّرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه
    (ii) Convention concerning the Recognition and Enforcement of decisions Relating to Maintenance Obligations towards Children of 1958; UN الاتفاقية المتعلقة بالاعتراف بقرارات التزامات النفقة تجاه الأطفال وتنفيذها لعام 1958؛
    The Libyan Arab Jamahiriya had been listed for consideration with regard to its implementation of decisions XV/36 and XVII/37. UN 167- أدرجت الجماهيرية العربية الليبية في جدول الأعمال للنظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقررين 15/36 و17/37.
    1. To remind Parties operating under paragraph 1 of Article 5 and Parties not so operating with processagent applications listed in table A to decision X/14, as revised, that they shall report annually in accordance with paragraph 4 of decisions X/14 and XV/7, respectively, on the use of controlled substances as processagents; UN 1 - يذكّر الأطراف العاملة بالمادة 5 وغير العاملة بالمادة 5 التي لديها تستخدم عوامل التصنيع على النحو الوارد في الجدول ألف من المقرر 10/14، بصيغته المنقحة، بأن تقوم بالإبلاغ سنوياً، وفقاً للفقرة 4 من المقررين 10/14 و15/7 على التوالي، عن استخدام المواد الخاضعة للرقابة كعوامل تصنيع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus