One group of delegations expressed alarm at the number and magnitude of humanitarian crises around the world. | UN | وأعربت مجموعة من الوفود عن الجزع إزاء عدد وحجم الأزمات الإنسانية في شتى أنحاء العالم. |
One group of delegations expressed alarm at the number and magnitude of humanitarian crises around the world. | UN | وأعربت مجموعة من الوفود عن الجزع إزاء عدد وحجم الأزمات الإنسانية في شتى أنحاء العالم. |
A number of delegations also queried whether UNHCR had followed up on the proposal to establish an internal audit committee. | UN | كما استفسر عدد من الوفود عما إذا كانت المفوضية قد تابعت تنفيذ مقترح إنشاء لجنة مراجعة حسابات داخلية. |
A number of delegations stressed that Bangladesh had reached out to relevant stakeholders in preparing the national report. | UN | وأكد عدد من الوفود على أن بنغلاديش استعانت بأصحاب المصلحة ذوي الصلة في إعداد التقرير الوطني. |
While a number of delegations had requested him to proceed in that manner, other delegations had requested him to postpone decisions on those items. | UN | وفيما طلب منـه عـدد مـن الوفود أن يتصرف على هذا النحو، طلبت وفود أخرى منه إرجـاء اتخـاذ أي قرار بشأن هذه البنود. |
A number of delegations thanked the Government for the comprehensive national report, its presentation and for the responses provided to advance questions. | UN | ووجه عدد من الوفود الشكر للحكومة على التقرير الوطني الشامل، وعلى عرضها، وعلى ما قدمته من ردود على الأسئلة المسبقة. |
A number of delegations reiterated that compliance with the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) should remain a priority for the Office. | UN | وأكد عدد من الوفود من جديد أن التقيد بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ينبغي أن يظل أولوية بالنسبة إلى المفوضية. |
A number of delegations had pointed out that food commodities markets would remain more volatile in the years ahead. | UN | وقد أوضح عدد من الوفود أن أسواق السلع الأساسية الغذائية سوف تظل أكثر تقلُّباً في السنوات القادمة. |
A number of delegations expressed their condolences and sympathy for the victims of the floods which recently affected Australia. | UN | وقدم عدد من الوفود تعازيه وأعرب عن تعاطفه مع ضحايا الفيضانات التي ضربت أستراليا في الآونة الأخيرة. |
A number of delegations commended Namibia for its human rights accomplishments in such a short period of time, since its independence in 1990. | UN | وأشاد عدد من الوفود بناميبيا لما حققته من انجازات في مجال حقوق الإنسان في هذا الوقت القصير، منذ الاستقلال عام 1990. |
A number of delegations encouraged UNFPA to mainstream humanitarian and emergency activities. | UN | وشجع عدد من الوفود الصندوق على تعميم الأنشطة الإنسانية وأنشطة الطوارئ. |
A number of delegations noted the new key performance indicators tracking the effectiveness of the evaluation system. | UN | وأشار عدد من الوفود إلى مؤشرات الأداء الرئيسية الجديدة المتعلقة بتتبع مدى فعالية نظام التقييم. |
A number of delegations encouraged UNFPA to mainstream humanitarian and emergency activities. | UN | وشجع عدد من الوفود الصندوق على تعميم الأنشطة الإنسانية وأنشطة الطوارئ. |
A number of delegations felt that many points that Member States had wished to see addressed had been side-stepped. | UN | ورأى عدد من الوفود أنه تم تخطي نقاط كثيرة كانت الدول اﻷعضاء ترغب في أن يتناولها التقرير. |
In this regard, a number of delegations stressed the special situation of the least developed countries, which needed special attention. | UN | وأكد عدد من الوفود في هذا الصدد الوضع الخاص ﻷقل البلدان نموا التي تحتاج الى إيلائها اهتماما خاصا. |
A number of delegations noted that 21 publications had been devoted to peace-keeping operations and other political missions. | UN | ولاحظ عدد من الوفود أن ٢١ من المنشورات مخصصة لعمليات حفظ السلم وغيرها من البعثات السياسية. |
The large majority of delegations included representatives from capitals. | UN | وضمت الغالبية العظمى من الوفود ممثلين من العواصم. |
We do not believe that any delegation or group of delegations has, or would even claim to have, the ideal solution to this question. | UN | فنحن لا نعتقد أن لدى أي وفد أو مجموعة من الوفود الحل المثالي لهذه القضية، أو حتى الزعم بوجود مثل هذا الحل. |
A number of delegations from the region informed the Commission about their experiences with foreign direct investment. | UN | وقام عدد من الوفود من اﻹقليم بإحاطة اللجنة علما بتجاربهم في مجال الاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
Switzerland will support this conference by, among other things, facilitating the participation of delegations from developing countries. | UN | وستدعم سويسرا هذا المؤتمر، ضمن أشياء أخرى، بتسهيل اشتراك وفود من البلدان النامية في المؤتمر. |
We have witnessed active and sustained engagement of delegations in the negotiation process towards finalizing the report. | UN | وقد شهدنا المشاركة النشطة والمستدامة للوفود في عملية المفاوضات صوب وضع التقرير في صيغته النهائية. |
Heads of delegations at a level other than Head of State or Government will also be invited. | UN | وسيدعى أيضا لهذه المأدبة رؤساء الوفود من مستوى غير مستويي رئيس الدولة أو رئيس الحكومة. |
(a) The location and telephone numbers of delegations; | UN | )أ( عناوين الوفود وأرقام هواتفها؛ |
Provisional list of delegations for the first meeting of the Preparatory Committee | UN | القائمة المؤقتة بأسماء أعضاء الوفود المشاركة في الاجتماع الأول للجنة التحضيرية |
He had changed the term at the suggestion of a number of delegations who had felt it might be too broad. | UN | وقد غير هذا التعبير بناء على اقتراح من عدد من الوفود التي رأت أن نطاقه قد يكون واسعا جدا. |
The participation of delegations in this eSurvey is much appreciated. | UN | ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني موضع تقدير كبير. |
Comprehensive lists of delegations should be sent to the United Nations Protocol and Liaison Service in New York. | UN | وتُرسل قوائم شاملة بالوفود إلى دائرة المراسم والاتصال التابعة للأمم المتحدة في نيويورك. |
I note that a large number of delegations participated in the debate. | UN | لاحظتُ أن عددا كبيرا من المندوبين شارك في المناقشة. |
Delegations were kindly requested to submit comprehensive lists of delegations to the Protocol and Liaison Service in Doha (fax (974) 459-8195). | UN | ويرجى من الوفود تقديم قوائم كاملة بتشكيلة أعضائها إلى دائرة المراسم والاتصال في الدوحة (الفاكس: (974) 459-8195). |
More and more are women putting themselves forward for selection as head of delegations, boards and committees, including in financial institutions. | UN | ويتزايد عدد النساء اللواتي يرشحن أنفسهن للاختيار كرئيسات لوفود ومجالس إدارة ولجان، بما في ذلك في المؤسسات المالية. |
Her delegation would vote against the amendment, which had been unacceptable to a number of delegations, and asked other delegations to vote against it as well. | UN | وأضافت أن وفدها سيصوّت معارضاً التعديل غير المقبول لدى عدد من الوفود، وطلبت إلى الوفود الأخرى التصويت ضده أيضاً. |
The inability to adopt the reports by consensus was due to the complexity of the issues, and not to a lack of effort on the part of delegations. | UN | ويعزى عدم القدرة على اعتماد التقريرين بتوافق الآراء إلى تعقد المسألتين، لا إلى الافتقار إلى الجهود من جانب الوفود. |
We are convinced that the positive interaction of delegations and the methodical work of the First Committee's Bureau will help you carry it out with success. | UN | ونحن مقتنعون بأن التفاعل اﻹيجابي بين الوفود وعمل مكتب اللجنة اﻷولى المنهجي سيساعدانكم على الاضطلاع بها بنجاح. |