"of delegations" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الوفود
        
    • وفود
        
    • للوفود
        
    • الوفود من
        
    • عناوين الوفود
        
    • أعضاء الوفود
        
    • الوفود التي
        
    • الوفود في
        
    • بالوفود
        
    • من المندوبين
        
    • بتشكيلة أعضائها
        
    • لوفود
        
    • إلى الوفود
        
    • من جانب الوفود
        
    • بين الوفود
        
    One group of delegations expressed alarm at the number and magnitude of humanitarian crises around the world. UN وأعربت مجموعة من الوفود عن الجزع إزاء عدد وحجم الأزمات الإنسانية في شتى أنحاء العالم.
    One group of delegations expressed alarm at the number and magnitude of humanitarian crises around the world. UN وأعربت مجموعة من الوفود عن الجزع إزاء عدد وحجم الأزمات الإنسانية في شتى أنحاء العالم.
    A number of delegations also queried whether UNHCR had followed up on the proposal to establish an internal audit committee. UN كما استفسر عدد من الوفود عما إذا كانت المفوضية قد تابعت تنفيذ مقترح إنشاء لجنة مراجعة حسابات داخلية.
    A number of delegations stressed that Bangladesh had reached out to relevant stakeholders in preparing the national report. UN وأكد عدد من الوفود على أن بنغلاديش استعانت بأصحاب المصلحة ذوي الصلة في إعداد التقرير الوطني.
    While a number of delegations had requested him to proceed in that manner, other delegations had requested him to postpone decisions on those items. UN وفيما طلب منـه عـدد مـن الوفود أن يتصرف على هذا النحو، طلبت وفود أخرى منه إرجـاء اتخـاذ أي قرار بشأن هذه البنود.
    A number of delegations thanked the Government for the comprehensive national report, its presentation and for the responses provided to advance questions. UN ووجه عدد من الوفود الشكر للحكومة على التقرير الوطني الشامل، وعلى عرضها، وعلى ما قدمته من ردود على الأسئلة المسبقة.
    A number of delegations reiterated that compliance with the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) should remain a priority for the Office. UN وأكد عدد من الوفود من جديد أن التقيد بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ينبغي أن يظل أولوية بالنسبة إلى المفوضية.
    A number of delegations had pointed out that food commodities markets would remain more volatile in the years ahead. UN وقد أوضح عدد من الوفود أن أسواق السلع الأساسية الغذائية سوف تظل أكثر تقلُّباً في السنوات القادمة.
    A number of delegations expressed their condolences and sympathy for the victims of the floods which recently affected Australia. UN وقدم عدد من الوفود تعازيه وأعرب عن تعاطفه مع ضحايا الفيضانات التي ضربت أستراليا في الآونة الأخيرة.
    A number of delegations commended Namibia for its human rights accomplishments in such a short period of time, since its independence in 1990. UN وأشاد عدد من الوفود بناميبيا لما حققته من انجازات في مجال حقوق الإنسان في هذا الوقت القصير، منذ الاستقلال عام 1990.
    A number of delegations encouraged UNFPA to mainstream humanitarian and emergency activities. UN وشجع عدد من الوفود الصندوق على تعميم الأنشطة الإنسانية وأنشطة الطوارئ.
    A number of delegations noted the new key performance indicators tracking the effectiveness of the evaluation system. UN وأشار عدد من الوفود إلى مؤشرات الأداء الرئيسية الجديدة المتعلقة بتتبع مدى فعالية نظام التقييم.
    A number of delegations encouraged UNFPA to mainstream humanitarian and emergency activities. UN وشجع عدد من الوفود الصندوق على تعميم الأنشطة الإنسانية وأنشطة الطوارئ.
    A number of delegations felt that many points that Member States had wished to see addressed had been side-stepped. UN ورأى عدد من الوفود أنه تم تخطي نقاط كثيرة كانت الدول اﻷعضاء ترغب في أن يتناولها التقرير.
    In this regard, a number of delegations stressed the special situation of the least developed countries, which needed special attention. UN وأكد عدد من الوفود في هذا الصدد الوضع الخاص ﻷقل البلدان نموا التي تحتاج الى إيلائها اهتماما خاصا.
    A number of delegations noted that 21 publications had been devoted to peace-keeping operations and other political missions. UN ولاحظ عدد من الوفود أن ٢١ من المنشورات مخصصة لعمليات حفظ السلم وغيرها من البعثات السياسية.
    The large majority of delegations included representatives from capitals. UN وضمت الغالبية العظمى من الوفود ممثلين من العواصم.
    We do not believe that any delegation or group of delegations has, or would even claim to have, the ideal solution to this question. UN فنحن لا نعتقد أن لدى أي وفد أو مجموعة من الوفود الحل المثالي لهذه القضية، أو حتى الزعم بوجود مثل هذا الحل.
    A number of delegations from the region informed the Commission about their experiences with foreign direct investment. UN وقام عدد من الوفود من اﻹقليم بإحاطة اللجنة علما بتجاربهم في مجال الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Switzerland will support this conference by, among other things, facilitating the participation of delegations from developing countries. UN وستدعم سويسرا هذا المؤتمر، ضمن أشياء أخرى، بتسهيل اشتراك وفود من البلدان النامية في المؤتمر.
    We have witnessed active and sustained engagement of delegations in the negotiation process towards finalizing the report. UN وقد شهدنا المشاركة النشطة والمستدامة للوفود في عملية المفاوضات صوب وضع التقرير في صيغته النهائية.
    Heads of delegations at a level other than Head of State or Government will also be invited. UN وسيدعى أيضا لهذه المأدبة رؤساء الوفود من مستوى غير مستويي رئيس الدولة أو رئيس الحكومة.
    (a) The location and telephone numbers of delegations; UN )أ( عناوين الوفود وأرقام هواتفها؛
    Provisional list of delegations for the first meeting of the Preparatory Committee UN القائمة المؤقتة بأسماء أعضاء الوفود المشاركة في الاجتماع الأول للجنة التحضيرية
    He had changed the term at the suggestion of a number of delegations who had felt it might be too broad. UN وقد غير هذا التعبير بناء على اقتراح من عدد من الوفود التي رأت أن نطاقه قد يكون واسعا جدا.
    The participation of delegations in this eSurvey is much appreciated. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني موضع تقدير كبير.
    Comprehensive lists of delegations should be sent to the United Nations Protocol and Liaison Service in New York. UN وتُرسل قوائم شاملة بالوفود إلى دائرة المراسم والاتصال التابعة للأمم المتحدة في نيويورك.
    I note that a large number of delegations participated in the debate. UN لاحظتُ أن عددا كبيرا من المندوبين شارك في المناقشة.
    Delegations were kindly requested to submit comprehensive lists of delegations to the Protocol and Liaison Service in Doha (fax (974) 459-8195). UN ويرجى من الوفود تقديم قوائم كاملة بتشكيلة أعضائها إلى دائرة المراسم والاتصال في الدوحة (الفاكس: (974) 459-8195).
    More and more are women putting themselves forward for selection as head of delegations, boards and committees, including in financial institutions. UN ويتزايد عدد النساء اللواتي يرشحن أنفسهن للاختيار كرئيسات لوفود ومجالس إدارة ولجان، بما في ذلك في المؤسسات المالية.
    Her delegation would vote against the amendment, which had been unacceptable to a number of delegations, and asked other delegations to vote against it as well. UN وأضافت أن وفدها سيصوّت معارضاً التعديل غير المقبول لدى عدد من الوفود، وطلبت إلى الوفود الأخرى التصويت ضده أيضاً.
    The inability to adopt the reports by consensus was due to the complexity of the issues, and not to a lack of effort on the part of delegations. UN ويعزى عدم القدرة على اعتماد التقريرين بتوافق الآراء إلى تعقد المسألتين، لا إلى الافتقار إلى الجهود من جانب الوفود.
    We are convinced that the positive interaction of delegations and the methodical work of the First Committee's Bureau will help you carry it out with success. UN ونحن مقتنعون بأن التفاعل اﻹيجابي بين الوفود وعمل مكتب اللجنة اﻷولى المنهجي سيساعدانكم على الاضطلاع بها بنجاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus