"of females" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإناث
        
    • للإناث
        
    • إناث
        
    • بالإناث
        
    • الاناث
        
    • أنثى
        
    • اﻹناث إلى
        
    • عدد اﻹناث
        
    • التحاق الطالبات
        
    The promotion rate of females has been constantly above that of the males with females scoring 3.1% higher than males. UN وكانت نسبة انتقال الإناث للصف الأعلى دائما أعلى منها للذكور وسجلت الإناث 3,1 في المائة أعلى من الذكور.
    Proportion of females among tertiary education teachers or professors UN نسبة الإناث بين مدرِّسي أو أساتذة المستوى الجامعي
    Section 115 prohibited the employment of females underground in a mine, but it has now been deleted UN :: المادة 115: كانت تحظر تشغيل الإناث في المناجم تحت سطح الأرض، لكنها ألغيت الآن
    Below is a figure showing the percentage of females in Parliament from 1990 to the end of the project in 2000. UN ويبين الشكل التالي النسبة المئوية للإناث في البرلمان في الفترة من عام 1990 حتى نهاية المشروع في عام 2000.
    Proportion of females among tertiary education teachers or professors UN نسبة الإناث بين مدرسي أو أساتذة المستوى الجامعي
    The number of females enrolling in tertiary institutions also continues to increase. UN ويستمر عدد الإناث الملتحقات بمؤسسات المرحلة الثالثة من التعليم في التزايد.
    The number of females enrolling in tertiary institutions continues to increase. UN يستمر تزايد عدد الإناث الملتحقات بمؤسسات التعليم ما بعد الثانوي.
    Proportion of females among tertiary education teachers or professors UN نسبة الإناث بين مدرسي أو أساتذة المستوى الجامعي
    This is violence committed against future generations of females. UN وهذا عنف يرتكب ضد الأجيال المقبلة من الإناث.
    Participation of females in the governmental sector was 39 per cent. UN وبلغت مشاركة الإناث في القطاع الحكومي نسبة 39 في المائة.
    While this per centage is small, the number of females in prison has doubled over the last six years. UN وفيما تظل هذه النسبة المئوية صغيرة فإن عدد الإناث في السجن تضاعف على مدار الست سنوات الأخيرة.
    Offspring of females accidentally exposed in the Michigan incident UN ذرية الإناث اللائي تعرضن صدفة أثناء حادث ميشغان
    Runnin'around this scurvy place with a gaggle of females. Open Subtitles التجول في هذا المكان الوضيع مع قطيع من الإناث.
    Percentage of females to males in basic education UN نسبة الإناث إلى الذكور في التعليم الأساسي
    Percentage of females to males in intermediate education UN نسبة الإناث إلى الذكور في التعليم المتوسط
    Percentage of females to males in higher education UN نسبة الإناث إلى الذكور في التعليم العالي
    The literacy rate in the Territory is considered high: 98 per cent of males and 99 per cent of females 15 years of age and over can read and write. UN ومعدل الإلمام بالقراءة والكتابة مرتفع جدا في الإقليم: فـ 98 في المائة من الذكور و 99 في المائة من الإناث فوق الخامسة عشرة قادرون على القراءة والكتابة.
    Percentage of females and males affected by various cancers UN النسبة المئوية للإناث والذكور المصابين بمختلف أنواع السرطان
    Thus, the median monthly employment earnings of females amounted to 79% of the corresponding figure for males in that year. UN وبذلك، بلغ متوسط كسب العمل الشهري للإناث 79 في المائة من الرقم المناظر الخاص بالذكور في تلك السنة.
    Through local churches, such programmes address the strategic needs of females and males. UN وينبغي أن تلبي هذه البرامج، من خلال الكنائس المحلية، الاحتياجات الاستراتيجية للإناث والذكور.
    If there are more women than the national average in urban areas, migration has been primarily of females. UN وإن زاد عدد النساء عن المتوسط الوطني في المناطق الحضرية، تكون الهجرة بالدرجة اﻷولى هجرة إناث.
    Figures on males sit in the vicinity of overall pattern at wide variance with that of females. UN وتتماشى الأرقام المتعلقة بالذكور مع النمط العام لكنها تختلف اختلافا كبيرا عن الأرقام المتعلقة بالإناث.
    The higher dropout rate is also another problem. Almost all the studies carried out regarding the academic performance of females indicate that males perform better than girls in all subjects at every grade level. UN ونسبة التسرب المرتفعة هي أيضا مشكلة أخرى، فجميع الدراسات التي أجريت عن أداء الاناث اﻷكاديمي، تقريبا، تشير إلى أن أداء الذكور أحسن من أداء الفتيات في جميع المواد، وعلى جميع المستويات.
    One badass male maintaining a stable of females through combat. Open Subtitles ذكر واحد سيء يُحافظ على علاقة مُستقرّة مع أنثى خلال القتال.
    It has been argued, however, that the increase in the proportion of females to males enrolled in school might reflect a higher school drop-out rate among males rather than a higher rate of attendance among females. UN غير أنه ذكر أن الزيادة في نسبة اﻹناث إلى الذكور المسجلين في المدرسة قد تعكس معدلا أعلى للانسحاب من المدرسة بين الذكور بدلا من أن يكون معدلا أعلى لحضور المدرسة بين اﻹناث.
    The shortage of females may also have long-term implications regarding trafficking in women; UN وقد يترتب على العجز في عدد اﻹناث أيضا آثار طويلة اﻷمد فيما يتعلق بالاتجار في النساء؛
    - Affirmative action was applied to increase the intake rate and survival rate of females to secondary and higher education UN - اتّخذت تدابير إنصافية لزيادة معدّل التحاق الطالبات الجديدات بالتعليم الثانوي والعالي ومعدّل بقائهن فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus