Process of reporting cases of fraud or presumptive fraud in financial statements | UN | عملية الإبلاغ عن حالات الغش أو الغش المفترض في البيانات المالية |
The new system, on the contrary, eliminated existing types of fraud. | UN | والنظام الجديد، على العكس من ذلك، ألغى أنواع الغش الحالية. |
As such, they entail risks of fraud or inappropriate use of the systems, which may lead to misstatements or errors in the financial statements. | UN | ولذلك فهي تنطوي على إمكانية الغش أو استخدام النظام بشكل غير مناسب، مما قد يؤدي إلى قصور أو أخطاء في البيانات المالية. |
:: An inventory of fraud cases and corruption-related offences is established | UN | :: إنشاء سجل لحالات الاحتيال والمخالفات التي تنطوي على فساد |
The OIOS investigation substantiated findings of fraud against 12 staff members, including 2 former staff, and 5 contractors. | UN | وأثبت التحقيق الذي أجراه المكتب حالات الاحتيال ضد 12 موظفاً، بمن فيهم موظفان سابقان، و 5 متعهدين. |
More broadly, any employee who is aware of fraud, waste or corruption and fails to report it is subject to administrative discipline. | UN | وعلى نحو أعمّ، يتعرَّض للتأديب الإداري كل موظف يكون على علم بحالة غش أو إهدار أو فساد ولا يُبلغ عنها. |
The five cases of fraud relate to three countries. | UN | وقد حصلت حالات الغش الخمس في ثلاثة بلدان. |
The five cases of fraud relate to three countries. | UN | وقد حصلت حالات الغش الخمس في ثلاثة بلدان. |
He was surprised at the lack of fraud detection mechanisms in many of the agencies and looked forward to early progress in that respect. | UN | وقال إنه يشعر بالدهشة بسبب عدم وجود آليات لكشف الغش في العديد من الوكالات، ويتطلع إلى تحقيق تقدم مبكر في هذا السياق. |
Addressing the risk of fraud through enhanced preventive activities | UN | التصدي لمخاطر الغش من خلال تعزيز الأنشطة الوقائية |
The charge of fraud under section 166 of the Criminal Code was added only after he had appealed his detention. | UN | أما تُهمة الغش الموجهة إليه طبقاً للمادة 166 من القانون الجنائي فلم تُضف إلا بعد أن استأنف قرار احتجازه. |
It also notes his claim that the charge of fraud was put forward only after he appealed his detention. | UN | وتلاحظ أيضاً ادعاءه أن تُهمة الغش لم تُذكر إلا بعد استئنافه قرار احتجازه. |
37. Notes that fuel is a major item of expenditure and that its management is vulnerable to serious risk of fraud and abuse; | UN | 37 - تلاحظ أن الوقود يشكل بندا رئيسيا من بنود الإنفاق، وأن إدارته عرضة لخطر جسيم يتمثل في الغش وإساءة الاستعمال؛ |
The branch manager had knowledge concerning the acts of fraud perpetrated. | UN | وكان مدير الفرع على علم بأعمال الغش المرتكبة. |
Investigator in cases of fraud and misappropriation of funds; evaluator of systems of internal control | UN | محقق في قضايا الاحتيال واختلاس الأموال؛ خبير تقييم نظم المراقبة الداخلية فيراد |
39. In an investigation into reports of fraud, the Procurement Task Force obtained evidence that a contract had been tainted by fraud. | UN | 39 - وفي تحقيق عن تقارير احتيال، حصلت فرقة العمل المعنية بالمشتريات على أدلة تفيد بأن عقدا شابه بعض الاحتيال. |
(ii) Increased number of fraud cases investigated by the anti-corruption court and brigade | UN | ' 2` زيادة عدد قضايا الاحتيال التي تحقق فيها المحكمة والفرقة المختصتان بمكافحة الفساد |
The Fund did not report any ex gratia payments or cases of fraud or presumptive fraud to the Board. | UN | ولم يبلغ الصندوق عن دفع أي إكراميات أو حالات غش أو غش مفترض إلى المجلس. |
The application can be based on a suspicion of fraud. | UN | ويمكن أن يستند الطلب إلى الاشتباه في وجود احتيال. |
Staff members need to accommodate this new reporting mechanism within the context of a new culture of fraud awareness and prevention. | UN | وينبغي للموظفين أن يستوعبوا آلية التبليغ الجديدة هذه في سياق ثقافة جديدة هي ثقافة الوعي بالغش ومنعه. |
54. The Administration informed the Board that a case of fraud or presumptive fraud had been reported during the biennium 2000-2001. | UN | 54 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه تم الإبلاغ عن حالة واحدة للغش أو الغش الافتراضي خلال فترة السنتين 2000-2001. |
At issue were claims of fraud and for an accounting. | UN | وكانت المسألة قيد النظر هي ادعاءات تتعلق بالاحتيال وبالمحاسبة. |
55. The Administration stated that no new cases of fraud and presumptive fraud were reported during the biennium. | UN | ٥٥ - ذكرت اﻹدارة أنه لم يُبلغ عن حالات جديدة للاحتيال والاحتيال المفترض أثناء فترة السنتين. |
Insecurity prevented observers from going to a number of polling stations in the southern, south-eastern, eastern and central regions from which a large number of the complaints of fraud and irregularities emanated. | UN | وحال انعدام الأمن دون تمكّن المراقبين من الذهاب إلى عدد من مراكز الاقتراع في مناطق الجنوب والجنوب الشرقي والشرق والوسط التي أتى منها عدد كبير من شكاوى التزوير والمخالفات. |
The sole purpose of this instruction has been to detect cases of fraud in the Civil Registry. | UN | فهذا الإجراء يهدف إلى شيء واحد لا غير هو الكشف عن حالات التدليس التي تنطوي عليها سجلات الحالة المدنية. |
His delegation would like to know why it was estimated that the Office would have 450 cases of fraud to investigate in the next two years, when it had had only 191 in 1996. | UN | ويود الوفد أن يعرف سبب تقدير عدد حالات الاختلاس التي يزمع المكتب النظر فيها في السنتين المقبلتين ﺑ ٤٥٠ في حين أن عدد هذه الحالات في سنة ١٩٩٦ لم يتجاوز ١٩١. |
This did not imply findings of fraud or corruption as the review was not investigatory; | UN | ولا يعني هذا اكتشاف حالات تزوير أو رشوة لأن هذا الاستعراض لم يكن لأغراض التحقيق؛ |
Saints aren't typically guilty of fraud and money laundering. | Open Subtitles | القديسون ليسوا عادةً متهمين بالإحتيال وغسيل الأموال. |
The concept of fraud includes all actions intended to reduce tax liability or evade taxation. | UN | ويشمل مفهوم التهرب مجمل التصرفات الرامية إلى تقليل الوعاء الضريبي أو التملص من الضريبة. |
No evidence of fraud was detected by the National Election Commission or by any of the observers. | UN | ولم تكتشف مفوضية الانتخابات أو أي من المراقبين حدوث تزوير. |