Summary of proposed resource requirements to be approved by the General Assembly for 2014 and 2015, by source of funding | UN | موجز الاحتياجات المقترحة من الموارد المطلوب من الجمعية العامة اعتمادها لعامي 2014 و 2015، موزعةً حسب مصدر التمويل |
Summary of proposed resource requirements to be approved by the General Assembly for 2016 and 2017, by source of funding | UN | موجز الاحتياجات المقترحة من الموارد المطلوب من الجمعية العامة اعتمادها لعامي 2016 و 2017، موزعةً حسب مصدر التمويل. |
Establish a separate reserve account for after-service benefits in order to increase the visibility of funding provided for end-of-service liabilities | UN | إنشاء حساب احتياطي مستقل لاستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة من أجل زيادة إبراز التمويل المقدم لالتزامات نهاية الخدمة |
Accordingly, his delegation reiterated its view that the cost of funding UNDOF should be borne by the Israeli aggressor. | UN | ووفقا لذلك، يكرر وفده وجهة نظره القائلة بأن تكلفة تمويل القوة يجب أن يتحملها الطرف الإسرائيلي المعتدي. |
The Commission may also wish to request Member States to assist the Secretariat in identifying sources of funding within their Governments. | UN | ولعلَّ اللجنة تودُّ أيضا أن تطلب إلى الدول الأعضاء أن تساعد الأمانة على التعرف على مصادر للتمويل لدى حكوماتها. |
Source of funding to start a business by age | UN | مصدر التمويل اللازم لبدء أحد المشاريع بحسب العمر |
In some cases, 50 per cent of funding was from the State budget and 50 per cent from the European Union. | UN | وفي بعض الحالات، كان 50 في المائة من التمويل من ميزانية الدولة و 50 في المائة من الاتحاد الأوروبي. |
Delegations called on donors to increase the predictability of funding. | UN | ودعت الوفود المانحين إلى زيادة قابلية التمويل للتنبؤ به. |
Still, the main burden of funding for the core capacities for coordination is so far borne by UNDP. | UN | ورغم ذلك، فإن العبء الأكبر من التمويل المخصص لقدرات التنسيق الأساسية يتحمله حتى الآن البرنامج الإنمائي. |
The African Standby Force is yet to achieve its stated objectives and suffers from a severe lack of funding. | UN | وما زال على القوة الاحتياطية الأفريقية أن تحقق أهدافها المعلنة، وهي تعاني من نقص حاد في التمويل. |
In this regard, the European Union warmly welcomes the progress made so far in the areas of funding and governance. | UN | في هذا الصدد، يعرب الاتحاد الأوروبي عن ترحيبه الحار بالتقدم الذي أحرز حتى الآن في مجالات التمويل والإدارة. |
:: Oversee management of funding mechanism for Millennium Development Goals | UN | :: الإشراف على إدارة آلية التمويل للأهداف الإنمائية للألفية |
An increased amount of funding was channelled through the humanitarian pooled funds. | UN | وزاد مبلغ التمويل المقدم من خلال الصناديق المجمعة لأموال المساعدات الإنسانية. |
The key challenge that NEPAD continues to face is lack of funding and resources for its effective implementation. | UN | والتحدي الرئيسي الذي ما زالت الشراكة الجديدة تواجهه هو نقص التمويل والموارد اللازمة لتنفيذها بشكل فعال. |
It is partially due to the lack of funding for attending those conferences held in New York or other venues outside of Japan. | UN | ويعزى ذلك جزئيا إلى عدم وجود التمويل اللازم لحضور هذه المؤتمرات التي عقدت في نيويورك أو في أماكن أخرى خارج اليابان. |
New programme ideas and possibilities of funding for new initiatives had been discussed with some delegations such as that of Saudi Arabia. | UN | وقال إن أفكارا لبرامج جديدة وإمكانيات تمويل مبادرات جديدة قد نوقشت مع بعض الوفود من بينها وفد المملكة العربية السعودية. |
The programme will seek to mobilize supplementary sources of funding to create synergies with other technical cooperation activities implemented by the Commission. | UN | وسيسعى البرنامج إلى تعبئة مصادر تمويل مُكمّلة من أجل خلق أوجه تآزر مع أنشطة التعاون التقني الأخرى التي تنفذها اللجنة. |
New sources of funding are helping to revitalize official development assistance flows | UN | مصادر تمويل جديدة تساعد على إنعاش التدفقات من المساعدة الإنمائية الرسمية |
Specific amounts of funding allocated to capacity-building are not currently reported by the GEF or the donors. | UN | وهناك مبالغ محددة للتمويل خصصت لبناء القدرات لم يذكرها حالياً مرفق البيئة العالمية أو المانحون. |
In countries where a flash appeal is launched, the Fund is usually the first source of funding. | UN | وفي البلدان التي يوجه فيها نداء عاجل، عادة ما يكون الصندوق هو المصدر الأول للتمويل. |
Despite significant and increasing levels of funding for education over many years, education standards on the atolls remain relatively low. | UN | وبالرغم من الأموال الكثيرة والمتزايدة المخصصة للتعليم منذ سنوات عديدة، لا يزال المستوى التعليمي في الجزر متدنيا نسبيا. |
Competing priorities and workload pressures resulting therefrom, contracting problems, and unpredictability of funding added to the difficulties faced. | UN | وتضيف إلى الصعوبات المواجهة الأولويات التنافسية وضغوط عبء العمل الناجمة عنها، ومشاكل التعاقد، وتعذر التنبؤ بالتمويل. |
The number of trust funds and their volume of funding vary significantly in the different organizations due to the different nature of their activities and financing practices. | UN | ويتفاوت عدد الصناديق الاستئمانية وحجم تمويلها تفاوتاً شديداً في مختلف المنظمات بسبب تباين أنشطتها وممارساتها التمويلية. |
However, its levels of funding and replenishment have not been sufficient fully to meet its objectives. | UN | غير أن مستويات تمويله وتجديد موارده لا تزال غير كافية لتحقيق أهدافه على أكمل وجه. |
Challenges to the effective implementation of the programme of activities include lack of funding support. | UN | ومن تحدّيات التنفيذ الفعّال للبرنامج نقص الدعم التمويلي. |
Keeping in mind those observations, it can be noted that most organizations rely on several sources of funding. | UN | واذا ما أخذت هذه الملاحظات في الاعتبار، فسنرى أن معظم المنظمات تعتمد على مصادر تمويلية عديدة. |
Selfgovernance, however, must be consistent with systems of public accountability, especially in respect of funding provided by the State. | UN | غير أن الإدارة الذاتية ينبغي أن تكون منسجمة مع نظم المساءلة العامة، وخاصة بالنسبة للأموال التي تقدمها الدولة. |
In addition, a minimum percentage of funding should be earmarked to directly support community-led responses to AIDS, particularly those driven by women. | UN | وإضافة إلى ذلك ينبغي تخصيص نسبة دنيا من التمويلات لدعم الاستجابات المجتمعية للإيدز مباشرة، وبخاصة تلك الاستجابات التي تقودها النساء. |
The secretariat would appreciate any indications of funding support forthcoming. | UN | وستنظر الأمانة بعين التقدير إلى أي تلميحات بقرب وصول دعم تمويلي. |
Sources of funding for developing countries that could be activated quickly and are not subject to inappropriate conditionality are necessary. | UN | ويلزم إيجاد مصادر لإمداد البلدان النامية بالأموال التي يمكن تفعيلها بسرعة ولا تنطوي على مشروطيات غير ملائمة. |
Other delegations discussed the six points mentioned by the Head of funding and Donor Relations. | UN | وناقشت وفود أخرى النقاط الست التي أشار إليها مدير دائرة العلاقات مع الممولين والمانحين. |