These marked an overall reduction in the number of human rights violations | UN | وقد شكلت هذه الحوادث انخفاضا عاما في عدد انتهاكات حقوق الإنسان |
A State with such a long list of human rights violations did not have the right to preach to others about human rights. | UN | وقال إن دولة لها مثل هذا السجل الطويل من انتهاكات حقوق الإنسان لا تملك الحق في وعظ الآخرين عن حقوق الإنسان. |
He noted an overall increase in reports of human rights violations associated with the activities of PMSCs. | UN | ولاحظ ارتفاعاً عاماً في عدد التقارير الواردة بشأن انتهاكات حقوق الإنسان المرتبطة بأنشطة هذه الشركات. |
He had made a commitment to offer an objective assessment of human rights violations and to recommend possible remedies. | UN | وقال إنه قد التزم بتقديم تقييم موضوعي لانتهاكات حقوق الإنسان وأن يقدّم توصيات بشأن جبر الضرر الممكنة. |
The Human Rights Boards received 493 applications in 2004 and 830 applications in 2005 submitted on allegations of human rights violations. | UN | واستلمت مجالس حقوق الإنسان 493 طلباً في عام 2004، و830 طلباً في عام 2005 تتعلق بادعاءات انتهاك حقوق الإنسان. |
Mr. al-Roken is reportedly well known for defending victims of human rights violations in the United Arab Emirates; | UN | وتفيد تقارير بأنّ السيد الركن معروف بدفاعه عن ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان في الإمارات العربية المتحدة؛ |
I am concerned that limited follow-up of serious cases of human rights violations contributes to entrenching a culture of impunity. | UN | وأشعر بالقلق من أن قلة متابعة حالات انتهاكات حقوق الإنسان الخطيرة تُسهم في ترسيخ ثقافة الإفلات من العقاب. |
:: Training of 100 staff of local NGOs in the investigation and documentation of human rights violations | UN | :: تدريب 100 من موظفي المنظمات غير الحكومية المحلية على التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان |
:: Training of 100 staff of local NGOs in the investigation and documentation of human rights violations | UN | :: تدريب 100 من موظفي المنظمات غير الحكومية المحلية على التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان |
In this way, the prevention of human rights violations must be central. | UN | وبهذه الطريقة، ينبغي أن يحتل منع انتهاكات حقوق الإنسان مركز الصدارة. |
Counselling services were also provided in respect of rainwater harvesting and self-employment and to victims of human rights violations. | UN | وقُدمت خدمات الاستشارة أيضا فيما يتعلق بتجميع مياه الأمطار والعمل الحر، وكذلك إلى ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان. |
Such a conception may seriously undermine the interest of the United Nations in situations that reveal a consistent pattern of human rights violations. | UN | وقد يؤدي هذا المفهوم إلى تضاؤل خطير في اهتمام الأمم المتحدة بالحالات التي تكشف عن نمط ثابت من انتهاكات حقوق الإنسان. |
Another source of concern was the scale of human rights violations. | UN | وهناك مصدر آخر للقلق يتمثل في نطاق انتهاكات حقوق الإنسان. |
Another source of concern was the scale of human rights violations. | UN | وهناك مصدر آخر للقلق يتمثل في نطاق انتهاكات حقوق الإنسان. |
Unfurling a banner commemorating victims of human rights violations has resulted in activists being forcibly transferred to psychiatric institutions. | UN | وأدى نشر راية للاحتفال بذكرى ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان إلى تحويل ناشطين بالقوة إلى مصحات للأمراض النفسية. |
This response has only helped to aggravate the prison situation and thus increase the number of human rights violations. | UN | ولم يساعد هذا النهج إلا على تفاقم الحالة في السجون، وبالتالي، على زيادة عدد انتهاكات حقوق الإنسان. |
The Mission also provided advice and assistance to civil society regarding human rights standards and the effective monitoring of human rights violations. | UN | كما قدمت البعثة المشورة والمساعدة إلى المجتمع المدني بشأن معايير حقوق الإنسان والرصد الفعال لانتهاكات حقوق الإنسان. |
She drew attention to the growing phenomenon of young undocumented migrants, who were at great risk of human rights violations. | UN | ولفتت الانتباه إلى ظاهرة تنامي صغار المهاجرين غير الموثقين الذين يتعرضون لقدر كبير من مخاطر انتهاك حقوق الإنسان. |
Judge Mota was in charge of many cases of human rights violations. | UN | وكانت معروضة على القاضية موتا قضايا عديدة متعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان. |
I strongly encourage the Government of Iraq to promptly investigate allegations of human rights violations in a transparent manner. | UN | وإني أشجع بقوة حكومة العراق على إجراء تحقيقات فورا وبصورة شفافة في الادعاءات بوقوع انتهاكات لحقوق الإنسان. |
The States that accused her country of human rights violations were motivated only by the desire to change the regime, and had provided no evidence in support of their allegations. | UN | وإذ تؤكد زمبابوي أن البلدان التي تتهمها بانتهاك حقوق الإنسان إنما تسعى إلى إسقاط النظام القائم، فإنها تشير إلى أن هذه البلدان لم تقدم الدليل على مزاعمها. |
The procedures are designed to deal with specific and especially serious forms of human rights violations or with specific country situations. | UN | والهدف من هذه اﻹجراءات هو التعامل مع أشكال محددة خطيرة للغاية من انتهاكات حقوق الانسان أو حالات قطرية محددة. |
That amendment to the Constitution could facilitate the struggle against the enjoyment of impunity by perpetrators of human rights violations. | UN | وإن تعديل الدستور على هذا النحو من شأنه أن ييسر مهمة مكافحة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب. |
Interview of 500 persons through UNOMIG offices in Sukhumi and in the Gali area on allegations of human rights violations | UN | إجراء مقابلات مع 500 شخص من خلال مكاتب البعثة في سوخومي، وفي منطقة غالي، بشأن ادعاءات بانتهاكات لحقوق الإنسان |
More than 4,000 cases of human rights violations were committed in the first half of 2008 by law enforcement and administration of provinces. | UN | فقد ارتكب موظفو إنفاذ القانون وإدارة المقاطعات ما يربو على 000 4 انتهاك لحقوق الإنسان في النصف الأول من عام 2008. |
Authoritarianism, xenophobia, poverty, capital punishment and discrimination are all sources of human rights violations. | UN | إن الاستبداد وكره الأجانب والفقر وعقوبة الإعدام والتمييز جميعها مصادر لانتهاك حقوق الإنسان. |
It also points out that the lack of training of military personnel and their ignorance of legal procedures are causes of human rights violations. | UN | وتدعي الحكومة فضلاً عن ذلك أن عدم وجود تدريب للعسكريين وحتى جهلهم لﻹجراءات القضائية، هما سببان لانتهاكات حقوق الانسان. |
A. Investigation of cases of human rights violations 91 — 100 22 | UN | ألف- التحقيق في حالات انتهاك حقوق الانسان ١٩ - ٠٠١ ٢٢ |
It had already begun to receive complaints of human rights violations, a function previously performed by ONUSAL. | UN | وبدأ المكتب اﻵن في تلقي شكاوى تتعلق بانتهاكات حقوق الانسان. |
Finally, serious concern was expressed by non-governmental organizations at the continuing impunity for the perpetrators of human rights violations. | UN | وأخيراً، أعربت منظمات غير حكومية عن قلقها البالغ إزاء استمرار إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان من العقاب. |