However, an examination of institutional maternal mortality rates in Ghanaian hospitals found the rates to be highest in the Ashanti region. | UN | غير أن دراسة المعدلات المؤسسية للوفيات النفاسية في المستشفيات في غانا، اكتشفت أن منطقة أشانتي لديها أعلى المعدلات هذه. |
Ms. Asa Hard af Segerstad Legal Director, National Board of institutional Care | UN | السيدة آسا هارد آف سيغرستاد المدير القانوني، المكتب الوطني للرعاية المؤسسية |
UNMIT will also continue to support the Government in its efforts to coordinate donor cooperation in areas of institutional capacity-building. | UN | كما ستواصل البعثة دعم الحكومة في جهودها لتنسيق التعاون الذي توفره الجهات المانحة في مجالات بناء القدرات المؤسسية. |
This is by any standard an outstanding level of institutional performance. | UN | ويعني ذلك، وفقاً لكل المقاييس، مستوى متميزاً من الأداء المؤسسي. |
A key area for cooperation in this regard is the establishment of institutional mechanisms to monitor and enforce cooperative arrangements. | UN | وهناك مجال رئيسي لتحقيق التعاون في هذا الخصوص هو إنشاء آليات مؤسسية من أجل رصد وإنفاذ الترتيبات التعاونية. |
The strengthening of institutional policies and processes would similarly promote a just and effective international order based on the rule of law. | UN | وأضاف أن تعزيز السياسات والعمليات المؤسسية من شأنه كذلك أن يعزز قيام نظام دولي عادل وفعال على أساس سيادة القانون. |
Those efforts culminated in a very vibrant 2010 programmatic year and this vibrancy was refracted into all aspects of institutional life. | UN | وتُوجت تلك الجهود بسنة برنامجية نشطة جداً في عام 2010، وانعكس هذا النشاط على كافة أوجه الحياة المؤسسية للمعهد. |
Loss of institutional knowledge due to increasing temporary workforce. | UN | فقدان المعرفة المؤسسية بسبب القوة العاملة المؤقتة المتزايدة. |
(ii) Various models of institutional arrangements are outlined in the training materials, which participants felt was useful. | UN | تشمل المواد التدريبية الخطوط العريضة لمختلف نماذج الترتيبات المؤسسية وهي نماذج يرى المشاركون أنها مفيدة. |
The Government is also considering ways and means of institutionalizing the process of institutional development and capacity-building. | UN | وتنظر الحكومة أيضا في طرق ووسائل إضفاء الطابع المؤسسي على عملية التنمية المؤسسية وبناء القدرات. |
Particular attention was being given to the eradication of institutional structures and schemes which fostered the preservation of apartheid in education. | UN | ويتجه الاهتمام بشكل خاص إلى القضاء على الهياكل والخطط المؤسسية التي ساعدت على بقاء الفصل العنصري في ميدان التعليم. |
This strongly suggests the lack of institutional willingness to hold the authors of human rights violations responsible. | UN | وهذا يبيﱢن بشكل واضح انعدام اﻹرادة المؤسسية لتحميل مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان المسؤولية عن أفعالهم. |
In that light, the building of institutional capacities for prevention of financial crises at the international level is seen as essential. | UN | وفي ضوء ذلك، يذهب الرأي إلى أنه يلزم بناء القدرات المؤسسية اللازمة لمنع وقوع أزمات مالية على الصعيد الدولي. |
In that light, the building of institutional capacities for prevention of financial crises at the international level is seen as essential. | UN | وفي ضوء ذلك، يذهب الرأي إلى أنه يلزم بناء القدرات المؤسسية اللازمة لمنع وقوع أزمات مالية على الصعيد الدولي. |
Strengthening of institutional capacities and revision of commercial agreements and other contracts governing mining, forestry and land concessions | UN | تعزيز القدرات المؤسسية وعملية تنقيح الاتفاقات التجارية وغيرها من العقود في مجال الامتيازات التعدينية والحرجية والعقارية |
Moreover, some flexibility in the application of the mobility principle could satisfy concerns about the loss of institutional memory. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن لبعض المرونة في تطبيق مبدأ التنقل أن تهدئ المخاوف بشأن فقدان الذاكرة المؤسسية. |
A number of technology assessment organizations have also been set up within developing countries, with varying degrees of institutional success. | UN | كما أنشئ عدد من منظمات تقييم التكنولوجيا داخل البلدان النامية، وقد حقق ذلك درجات متفاوتة من النجاح المؤسسي. |
(iv) Provide adequate technical advice and support and enhancement of institutional collaboration at the local community level; | UN | ' ٤ ' تقديم المشورة والدعم التقنيين الكافيين وتعزيز التعاون المؤسسي على صعيد المجتمعات المحلية؛ |
One important form of cooperation is the establishment of institutional arrangements effectively to manage and develop tuna resources. | UN | وأحد اﻹشكال الهامة للتعاون هو إقامة ترتيبات مؤسسية لكي تدير موارد سمك التون وتنميها بشكل فعال. |
In sum, UA policies might require building and strengthening of institutional frameworks and implementing a series of complementary policies. | UN | وإجمالاً، قد تتطلب سياسات تعميم الوصول إلى الخدمات بناء وتعزيز أطر مؤسسية وتنفيذ سلسلة من السياسات التكميلية. |
Efficient and effective regulation may be difficult to achieve, however, where there is a history of institutional weakness. | UN | إلا أنه قد يكون من الصعب ضمان التنظيم الناجع والفعال حيثما يكون هناك ضعف مؤسسي مزمن. |
The case studies identify a number of institutional and capacity-building issues. | UN | وتحدد دراسات الحالات عدداً من المسائل المؤسساتية والمسائل المتعلقة ببناء القدرات. |
The use of institutional contractors has decreased at Headquarters (New York) (NY(HQ)) and in ECA. Annex | UN | وانخفض معدل استخدام المتعاقدين المؤسسيين في مقر الأمم المتحدة بنيويورك واللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
UNODC involved a range of institutional partners in organizing and conducting the seminars. | UN | وأشرك المكتب في تنظيم الحلقات الدراسية وتصريف أعمالها مجموعة من المؤسسات الشريكة. |
The number of institutional agreements doubled in the 1990s. | UN | وخلال التسعينات، تضاعف عدد الاتفاقات المبرمة بين المؤسسات. |
The months of institutional impasse necessitating political accommodation highlight the need for wider buy-in by all Afghan parties on a future electoral framework. | UN | وتبرز شهور الجمود المؤسساتي الذي استلزم التوافق السياسي الحاجة إلى انخراط واسع النطاق لجميع الأطراف الأفغانية في بلورة إطار انتخابي مقبل. |
However, Israel is opposed to any form of institutional follow-up. | UN | إلا أن إسرائيل تعرب عن معارضتها لأي متابعة مؤسساتية. |
The increasing role of institutional investors is responsible for the strong development of securities markets. | UN | والدور المتزايد الذي يضطلع به المستثمرون المؤسسيون مسؤول عن النمو القوي ﻷسواق اﻷوراق المالية. |