"of international and regional" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدولية والإقليمية
        
    • الدولي والإقليمي
        
    • دولية وإقليمية
        
    • الدوليين والإقليميين
        
    • الدولية والاقليمية
        
    • الدولي واﻹقليمي من
        
    • دولي وإقليمي
        
    • دولية واقليمية
        
    • الدوليين والاقليميين
        
    • الدولة والإقليمية
        
    • الدولي والاقليمي
        
    Unfortunately, the unlawful use of force has still not been removed from the context of international and regional relations. UN ولسوء الحظ، ما زال يتعين التخلص من استخدام القوة بصورة غير مشروعة في سياق العلاقات الدولية والإقليمية.
    It may also help such countries mobilize the expertise of international and regional organizations and draw on networks of experts. UN ويمكنها أن تساعد هذه البلدان أيضاً في حشد خبرات المنظمات الدولية والإقليمية وفي الاعتماد على شبكات من الخبراء.
    Argentina's efforts to renew the dialogue had been approved in a number of international and regional forums. UN واختتم كلمته قائلا إن جهود الأرجنتين لتجديد الحوار قد حظيت بالتأييد في عدد من المحافل الدولية والإقليمية.
    It would further neither the cause of nuclear disarmament nor the objective of international and regional stability. UN ولن يخدم قضية نزع السلاح أو هدف تحقيق الاستقرار الدولي والإقليمي.
    This is a crucial contribution of Africa to the strengthening of the non-proliferation regime and of the preservation of international and regional peace and security. UN هذه مساهمة مهمة لأفريقيا في تعزيز نظام عدم الانتشار وصون السلام والأمن الدولي والإقليمي.
    The compilation draws upon international treaties, resolutions of international organizations and the jurisprudence of international and regional courts. UN ويستند التجميع إلى المعاهدات الدولية وقرارات المنظمات الدولية وإلى الأحكام القضائية الصادرة عن محاكم دولية وإقليمية.
    10. Examples of international and regional jurisprudence on violence against women UN أمثلة على السوابق القضائية الدولية والإقليمية بشأن العنف ضد المرأة
    Unfortunately, the unlawful use of force has still not been removed from the context of international and regional relations. UN وللأسف، فإنه لم يتم بعد إنهاء الاستعمال غير المشروع للقوة في سياق العلاقات الدولية والإقليمية.
    Moreover, international mechanisms or structures must be in place to improve the coordination of efforts of international and regional organizations. UN كما يجب أن تكون هناك آليات أو هياكل دولية لتحسين التنسيق بين جهود المنظمات الدولية والإقليمية.
    Already a number of international and regional human rights instruments are under review for ratification. UN وإعادة النظر في عدد من صكوك حقوق الإنسان الدولية والإقليمية جار بالفعل لغرض المصادقة.
    Albania acceded to a high number of international and regional human rights instruments with direct applicability and primacy over domestic laws. UN وانضمت ألبانيا إلى عدد كبير من الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان تنطبق أحكامها بشكل مباشر وتعلو على القوانين المحلية.
    Unfortunately, the positions of international and regional powers are still not amenable to this sort of transformation. UN وللأسف، فإن مواقف القوى الدولية والإقليمية ما زالت لا تقبل هذا النوع من التحول.
    8. Ratification of international and regional human rights instruments UN 8- التصديق على الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان
    9. Ratification of international and regional human rights instruments UN 8- التصديق على الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان
    8. Ratification of international and regional human rights instruments UN 8- التصديق على الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان
    Below are few examples of international and regional initiatives. UN وترد أدناه أمثلة على المبادرات الدولية والإقليمية.
    Developments of international and regional situations have been affected by frequent regional conflicts and the complicated hotspot issues. UN فقد تأثرت التطورات على الصعيدين الدولي والإقليمي بالصراعات الإقليمية المتكررة وقضايا بؤر التوتر المعقدة.
    Equally essential for the maintenance of international and regional peace and security is universal adherence to the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC). UN ويتسم بالأهمية نفسها لصون السلم والأمن الدولي والإقليمي الالتزام العالمي بمعاهدة الأسلحة البيولوجية والسـُّـميـة.
    53. Lastly, she said that Romania continued to pay special attention to the expansion of international and regional cooperation in space activities. UN 53 - وفي الختام، قالت إن رومانيا لا تزال تولي اهتماما خاصا لتوسيع نطاق التعاون الدولي والإقليمي في الأنشطة الفضائية.
    The compilation also draws upon international treaties, resolutions adopted by international organizations and the jurisprudence of international and regional courts. UN ويستند التجميع كذلك إلى المعاهدات الدولية وقرارات المنظمات الدولية وإلى الأحكام الصادرة عن محاكم دولية وإقليمية.
    Confidence-building measures in the field of conventional arms are in the interest of international and regional security and stability. UN وتخدم تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية مصلحة الأمن والاستقرار الدوليين والإقليميين.
    (vi) Implementation of international and regional vessel and gear marking standards; UN ' ٦ ' تطبيق المعايير الدولية والاقليمية لوسم السفن واﻷدوات؛
    His delegation had some doubts regarding that assertion. It was questionable whether the Organization would be able to carry out its mandated programmes and activities or deliver its expected outputs, especially in the field of international and regional cooperation for development. UN وأضاف أن وفده تساوره بعض الشكوك فيما يتعلق بهذا التأكيد: فمن المشكوك فيه أن تستطيع المنظمة تنفيذ برامجها وأنشطتها التي صدرت بها تكليفات أو إنجاز نواتجها المنتظرة، ولا سيما في ميدان التعاون الدولي واﻹقليمي من أجل التنمية.
    Critical current challenges needed urgent action in the shape of international and regional cooperation for development, for which adequate resources must be provided. UN وتحتاج التحديات الحرجة الراهنة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة في شكل تعاون دولي وإقليمي من أجل التنمية، التي يتعين توفير موارد كافية لها.
    (d) Study of the feasibility of international and regional cooperative systems for satellite-based broadcasting and communications for development, taking into account the needs of the developing countries; UN )د( دراسة جدوى اقامة نظم تعاونية دولية واقليمية لاستخدام البث الاذاعي الساتلي والاتصالات الساتلية من أجل التنمية ؛
    The enhancement of international and regional peace and security would pave the way to create conditions for universal respect for human rights and fundamental freedoms. UN إن تعزيز السلم واﻷمن الدوليين والاقليميين من شأنه أن يكفل الظروف التي تؤدي إلى الاحترام العالمي لحقوق الانسان والحريات اﻷساسية.
    Underlining the importance of the widest possible dissemination of international humanitarian, human rights and refugee law and of relevant training for, inter alia, civilian police, armed forces, members of the judicial and legal professions, civil society and personnel of international and regional organizations. UN وإذ يؤكد أهمية نشر القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين على أوسع نطاق ممكن وأهمية توفير ما يتصل بذلك من تدريب لأفراد الشرطة المدنية والقوات المسلحة وأعضاء المهن القضائية والقانونية والمجتمع المدني وموظفي المنظمات الدولة والإقليمية وغيرهم.
    2. Enhancement of international and regional cooperation for development UN ٢ - تعزيز التعاون الدولي والاقليمي ﻷغراض التنمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus