"of jewish" - Traduction Anglais en Arabe

    • اليهودية
        
    • اليهود
        
    • اليهودي
        
    • يهودية
        
    • اليهوديات
        
    • لليهود
        
    • اليهوديين
        
    • باليهودية
        
    • اليهودى
        
    Mr. Peter Tordai, President, Federation of Jewish Communities in Hungary UN السيد بيتر تورداي، رئيس اتحاد الجماعات اليهودية في هنغاريا
    Various categories of Jewish religious organizations had been registered. UN وهناك عدة فئات مسجلة من منظمات الديانة اليهودية.
    :: AIWO played an important role in the work of the Caucus of Jewish NGOs at the United Nations UN :: الدور الهام الذي أدته المنظمة في سياق عمل تجمع المنظمات غير الحكومية اليهودية لدى الأمم المتحدة.
    They were anxious not to lose their source of Jewish forced labour. Open Subtitles الذين كانوا متلهّفين أن لا يفقدوا مصدرهم من العمال الإجباريين اليهود
    International Association of Jewish UN الرابطة الدولية للمحامين والحقوقيين اليهود
    Yet this land is the canvas on which thousands of years of Jewish history have been etched. UN إلا أن هذه اﻷرض هي البقعـة التي نقشت عليهــا آلاف السنين من التاريخ اليهودي.
    The International Council of Jewish Women (ICJW) was founded in l912. UN أنشئ المجلس الدولي للمرأة اليهودية في عام 1912.
    Federation of Jewish Communities in Czech Republic UN اتحاد الطوائق اليهودية في الجمهورية التشيكية
    Settlement leaders stated that instead of promoting unity, the guidelines will prevent dialogue because they intend to harm the status of Jewish communities in the West Bank and Gaza Strip. UN وذكر قادة المستوطنات أن المبادئ التوجيهية، بدلا من تعزيز الوحدة، ستحول دون إجراء الحوار ﻷن القصد منها اﻹضرار بمركز المجتمعات المحلية اليهودية في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    The desire of the authorities is to permit the maintenance of Jewish communities in Germany. UN وهدف الحكومة من ذلك هو السماح ببقاء الطائفة اليهودية في ألمانيا.
    Some acts of vandalism have nevertheless been reported, including the desecration of Jewish cemeteries. UN بيد أنه تم، بالرغم من ذلك، اﻹبلاغ بوقوع بعض حوادث التخريب مثل تدنيس المقابر اليهودية.
    Driban, who had dedicated himself whole-heartedly to the expansion of Jewish settlements in the West Bank, had killed shepherd Issa Musif a few months earlier. UN وكان دريبان، الذي كرس نفسه كلية لتوسيع المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية، قد قتل الراعي عيسى مصيف منذ بضعة أشهر.
    They prevent neither the natural growth of Palestinian towns and villages nor that of Jewish communities in the same area. UN وهمـا لا يمنعــان النمــو الطبيعــي للمـدن والقرى الفلسطينية ولا النمو الطبيعي للمجتمعات اليهودية في المنطقة نفسها.
    The Coordinating Board of Jewish Organizations (CBJO) is a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council. UN مجلس التنسيق للمنظمات اليهودية منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    International Association of Jewish Lawyers and Jurists UN الرابطة الدولية للمحامين والحقوقيين اليهود
    International Association of Jewish Lawyers and Jurists UN الرابطة الدولية للمحامين والحقوقيين اليهود
    The International Association of Jewish Lawyers and Jurists was created in 1969 as a membership association of Jewish lawyers and jurists. UN أُنشئت الرابطة الدولية للمحامين والحقوقيين اليهود في عام 1969 بوصفها رابطة تضم في عضويتها المحامين والحقوقيين اليهود.
    International Association of Jewish Lawyers and Jurists UN الرابطة الدولية للمحامين ورجال القانون اليهود
    International Association of Jewish UN الرابطة الدولية للمحامين والحقوقيين اليهود
    The desire for peace is rooted in the millenniums of Jewish existence. UN إن الرغبة في السلم متأصلة في الوجود اليهودي الذي يرجع الى آلاف السنين.
    The plan included the construction of Jewish housing units in the Arab neighbourhoods of Ras Al-Amud, Silwan and in the A-Tur neighbourhood on the Mount of Olives. UN وتضمنت الخطة بناء وحدات سكنية يهودية في اﻷحياء العربية في رأس العمود، وسلوان وفي حي الطور على جبل الزيتون.
    In 2005, the rate of marriage for Muslim girls was more than 2.5 times higher than that of Jewish girls. UN وفي سنة 2005، كان معدل زواج الفتيات المسلمات أعلى مرتين ونصف من ذلك المعدل لدى الفتيات اليهوديات.
    Framing the issue in this way makes sense for two reasons. First, the question of Jewish nationality is, in fact, very complicated, even for Jews themselves, as many consider themselves Jewish only in a religious sense. News-Commentary إن وضع القضية في هذا الإطار أمر منطقي لسببين. الأول أن مسألة الجنسية اليهودية معقدة للغاية، حتى بالنسبة لليهود أنفسهم، حيث يعتبر الكثير من الناس أنفسهم يهوداً استناداً إلى المعنى الديني فقط.
    As participants in that conference, we found that in contrast to earlier UNESCO conferences and exhibits, it excluded any mention of Jewish culture and history. UN ولكنه تبين للمجلس الذي كان حاضرا في المؤتمر أنه خلافا لمؤتمرات ومعارض اليونسكو السابقة أنه استبعد أية إشارة الى الثقافة والتاريخ اليهوديين.
    Why is it that I'm less surprised about your mastery of Jewish wedding tradition than I am about someone else cooking food in my kitchen? Open Subtitles لماذا لا أجد نفسى مندهش حول اتقانك لتقاليد الزواج اليهودى أكثر من أن هناك شخص اخر غيرى فى مطبخى و يطبخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus