The Board had previously reported delays in the issue of letters of Instruction and the multiplicity of amendments to them. | UN | وكان المجلس قد أبلغ من قبل عن حدوث تأخيرات في إصدار رسائل التعليمات، وعن كثرة إدخال تعديلات عليها. |
What name is it'sir'in case of letters or parcels? | Open Subtitles | ما هو إسمك ,سيدي؟ في حال وصلتنا رسائل أو طرود |
A considerable number of letters of allegation concerning individual cases or general situations have also been sent by special procedures to Governments. | UN | كما أرسل عدد كبير من الرسائل التي تتعلق بادعاءات حدوث حالات فردية أو عامة، من جانب الإجراءات الخاصة إلى الحكومات. |
She also receives many thousands of letters yearly from the inhabitants. | UN | كما تتلقى أيضا آلافا من الرسائل كل سنة من المواطنين. |
The actual number of letters was determined by the number of contributing countries and the cash position of missions | UN | ويتحدد العدد الفعلي للرسائل بعدد البلدان المساهمة بقوات، وبالوضع النقدي للبعثات |
The Court agreed to provide these services to the Special Court for Sierra Leone through an exchange of letters detailing the relevant services. | UN | ووافقت المحكمة على تقديم تلك الخدمات للمحكمة الخاصة لسيراليون عن طريق تبادل رسائل تتضمن بيانا مفصلاً لهذه الخدمات. |
Under article II, paragraph 2, of the New York Convention, an arbitration agreement might be concluded by the parties by means of an exchange of letters. | UN | وبمقتضى الفقرة 2 من المادة الثانية من اتفاقية نيويورك يجوز إبرام اتفاق تحكيم بين الطرفين عن طريق تبادل رسائل. |
She consults with Governments by sending communications in the form of letters of allegation, urgent appeals and thematic communications. | UN | وتجري مشاورات مع الحكومات عن طريق تسليمها مذكرات في شكل رسائل إدعاء ونداءات عاجلة وبلاغات مواضيعية. |
Presentation of candidature is being made in the form of letters to the Security Council. | UN | تقدَّم الترشيحات بواسطة رسائل تبعَث إلى مجلس الأمن. |
Presentation of candidature is being made in the form of letters to the Security Council. | UN | تقدَّم الترشيحات بواسطة رسائل تبعَث إلى مجلس الأمن. |
The author wrote a number of letters to the authorities in order to draw attention to his medical problems and detention conditions. | UN | ووجه صاحب البلاغ رسائل كثيرة إلى السلطات عرض فيها مشاكله الصحية وأوضاع احتجازه. |
The Central Powers' censorship of letters, revealed the extent to which dangerous pacifist ideas were infiltrating society. | Open Subtitles | السلطات المركزية للرقابة على الرسائل كشفت إلى أى مدى كانت الأفكار السلميّة الخطيرة تخترق المجتمع |
Piles of letters full of the most outrageous slander! | Open Subtitles | مجرد كومة من الرسائل مع مزيدا من الإتهامات |
The 4 additional amendments to the exchanges of letters were due to extension of mandate, extension of hazard pay rates and deployment of additional United Nations Volunteers | UN | ويعزى إجراء 4 تعديلات إضافية على الرسائل المتبادلة إلى تمديد الولاية وتمديد فترة دفع معدلات بدل المخاطر ونشر أعداد إضافية من متطوعي الأمم المتحدة |
A further challenge is the increased difficulty experienced by the programme in concluding exchange of letters/host country agreements relating to its activities in a timely and satisfactory manner. | UN | ومن التحديات الأخرى، هناك الصعوبة المتزايدة التي يواجهها البرنامج في تبادل الرسائل مع البلدان المضيفة، أو عقد اتفاقات معها في الوقت المناسب وعلى النحو المرضي. |
An examination may not concern the written content of letters or other documents. | UN | ولا يجوز فحص المضمون المكتوب في الرسائل أو الوثائق الأخرى. |
Publication of letters to individual States parties on the website of the Office of the High Commissioner for Human Rights | UN | نشر الرسائل الموجّهة إلى فرادى الدول الأطراف في الموقع الشبكي التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان |
An exchange of letters regulates the cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). | UN | وثمة تبادل للرسائل ينظم التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
As one member of the Commission pointed out, it is rather improbable that a general multilateral treaty could consist of an exchange of letters. | UN | وكما أشار أحد أعضاء اللجنة، فإنه من غير المحتمل بالنسبة لمعاهدة عامة متعددة اﻷطراف أن تشكل تبادلا للرسائل. |
An exchange of letters dated 4 and 9 November 1999 between Canada and MFO contained the following passage: | UN | وفيما يلي مقتطف من رسالتين مؤرختين 4 و 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 بين كندا وتلك المنظمة: |
He's written dozens of letters to the Vatican, pleading reengagement. | Open Subtitles | لقد كتب دزينة خطابات للفاتيكان لإلتماس الصفح من الكنيسة. |
In my closet, in the back, way in the back, behind my shoes, there's a shoe box full of letters. | Open Subtitles | في خزانتي ، من الخلف خلف الأحذية ، هناك صندوق حذاء مليء بالرسائل |
Such requests may require advance work for future documents, rapid translation of letters and correspondence that will not be issued as official documents, as well as full processing of parliamentary documentation. | UN | وقد تقتضي هذه الطلبات اﻹعداد المسبق لوثائق تصدر مستقبلا، وإعداد ترجمة سريعة للخطابات والمراسلات التي لن تصدر في شكل وثائق رسمية، فضلا عن التجهيز الكامل لوثائق الهيئات التداولية. |
Starts with 399, has a bunch of letters just jumbled up in between, and then it ends with seven. | Open Subtitles | يبدأ بـ 399 وبعدها مجموعة من الحروف وبعدها ينتهي بـ 7 |
In 1971, he was appointed to the post of sorter of letters and other correspondence, as a " grade five " labourer. | UN | وفي عام 1971، عيّن في وظيفة عامل من الدرجة الخامسة لفرز الخطابات وغيرها من المراسلات. |
Yes, I also get thousands of letters from prison inmates, pledging their love and planning to seek me out upon release. | Open Subtitles | أجل, أحصل أيضاً على آلاف الخطابات من مجرمون في السجن يعبرون عن حبهم و أنهم سيبحثون عني بعدما يخرجون |
The Secretariat will further explore the use of letters of assist. | UN | وستواصل الأمانة العامة استكشاف إمكانيات الاستفادة من طلبات التوريد. |
The position of Cyprus on the issue of the circulation by Turkey of letters of the so-called officials of the " TRNC " is well known. | UN | إن موقف قبرص من مسألة تعميم تركيا لرسائل ما يُسمى مسؤولي " الجمهورية التركية لشمال قبرص " هو موقف معروف تماماً. |
4. Based on the six-point plan of the Special Envoy and the exchange of letters between the Special Envoy and the Syrian authorities it is assumed that: | UN | 4 - استناداً إلى خطة النقاط الست للمبعوث الخاص والرسائل المتبادلة بين المبعوث الخاص والسلطات السورية، يُفترض ما يلي: |
The framework set out in the exchange of letters explicitly mentions three points of contact in Vienna: the delegation of the State holding the office of Chairman, the CSCE Secretary-General and other CSCE institutions in Vienna, such as the Conflict Prevention Centre. | UN | واﻹطار الــذي وضــع نتيجــة تبادل الرسالتين يشير بوضوح إلى ثلاث نقاط للاتصــال في فيينا: وفد الدولة التي تتبوأ منصب الرئاســة، واﻷمين العام لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومؤسسات أخرى تابعــة للمؤتمــر فــي فيينا، مثل مركز منع الصراعات. |
Each loan was formalized through an exchange of letters between the Chef de Cabinet and the Deputy Prime Minister of Cambodia. | UN | واتفق رسميا على كل قرض من القروض برسائل متبادلة بين رئيس مكتب الأمين العام ونائب رئيس وزراء كمبوديا. |