Accordingly, the model of allocation of loss to be endorsed by the Commission should be general and residuary in character. | UN | وبالتالي فإن نموذج توزيع الخسارة الذي على اللجنة أن تقره من المفروض أن يكون ذا طابع عام وتكميلي. |
The Panel finds the date of loss to be 16 November 1990. | UN | ويعتبر الفريق أن تاريخ وقوع الخسارة هو 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1990. |
The Panel finds the date of loss to be 19 December 1992. | UN | ويخلص الفريق إلى أن تاريخ الخسارة هو 19 كانون الأول/ديسمبر 1992. |
Adjusted to restrict period of loss to 7 months, to reflect historical results and for evidentiary shortcomings. | UN | عُدﱢلت لقصر فترة الخسارة على ٧ أشهر ولمراعاة النتائج المتحققة في الماضي وبسبب أوجه قصور في اﻷدلة. |
Adjusted to restrict period of loss to 15 months and to reflect historical results. | UN | عُدلت لقصر فترة الخسارة على ٥١ شهراً ولمراعاة النتائج المتحققة في الماضي. |
Adjusted to restrict the period of loss to 7 months and to reflect historical results. | UN | عُدلت من أجل قصر فترة الخسارة على ٧ أشهر ولمراعاة النتائج المتحققة في الماضي. |
Claim adjusted to reflect historical results, windfall profits and to restrict the period of loss to 9 months. | UN | وعدلت المطالبة لمراعاة النتائج المتحققة في الماضي واﻷرباح المفاجئة ومن أجل قصر فترة الخسارة على ٩ أشهر. |
Accordingly, the Panel finds that China National failed to provide sufficient information and evidence, particularly of loss, to establish its claim. | UN | وبالتالي فإن الفريق يرى أن الوطنية الصينية لم تقدم معلومات وأدلة كافية بما يفيد الخسارة بالخصوص، لإثبات مطالبتها. |
The Panel finds the date of loss to be 2 November 1990. | UN | ويخلص الفريق إلى أن تاريخ الخسارة هو 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1990. |
The Panel finds the date of loss to be 17 January 1991. | UN | ويعتبر الفريق أن تاريخ تكبد الخسارة هو 17 كانون الثاني/يناير 1991. |
The Panel determines the date of loss to be 2 August 1990. | UN | ويحدد الفريق أن تاريخ الخسارة هو يوم ٢ آب/ أغسطس ١٩٩٠. |
The Panel finds the date of loss to be 2 August 1990. | UN | ويخلص الفريق إلى أن تاريخ تكبد الخسارة هو 2 آب/أغسطس 1990. |
The Panel finds the date of loss to be 2 August 1990. | UN | ويخلص الفريق إلى أن تاريخ تكبد الخسارة هو 2 آب/أغسطس 1990. |
The Panel determines the date of loss to be 1 December 1990. | UN | ويعتبر الفريق أن تاريخ وقوع الخسارة هو 1 كانون الأول/ديسمبر 1990. |
The Panel finds the date of loss to be 20 August 1990. | UN | ويرى الفريق أن تاريخ الخسارة المتكبدة هو 20 آب/أغسطس 1990. |
The Panel finds the date of loss to be 15 October 1990, which is the mid-point of the employee's three month detention. | UN | ويرى الفريق أن تاريخ تكبد الخسارة هو 15 تشرين الأول/أكتوبر 1990، وهو منتصف فترة احتجاز الموظف البالغة ثلاثة أشهر. |
The Panel finds the date of loss to be 2 August 1990. | UN | ويستنتج الفريق أن تاريخ الخسارة هو 2 آب/أغسطس 1990. |
The Panel finds the date of loss to be 2 August 1990. | UN | ويستنتج الفريق أن تاريخ الخسارة هو 2 آب/أغسطس 1990. |
Adjusted to restrict period of loss to 12 months and to reflect historical results. | UN | عُدﱢلت لقصر فترة الخسائر على ٢١ شهراً ولمراعاة النتائج المتحققة في الماضي. |
Since the bonds are callable at par value (that is, their stated or face value), there is no risk of loss to the principal. | UN | ونظرا لأن السندات يمكن المطالبة بها بأسعار التعادل (أي قيمتها المعلنة أو الاسمية)، ينعدم خطر إلحاق خسائر برأس المال الأصلي. |
In relation to Germot's claim for contract losses, the Panel finds the date of loss to be 2 August 1990. | UN | وفيما يتعلق بمطالبة جيرموت عن خسائر العقود، يرى الفريق أن تاريخ الخسائرة هو 2 آب/أغسطس 1990. |