Withdrawals are limited to small quantities of materials not suitable for weapon purposes, and the details are made public. | UN | وتقتصر عمليات السحب على كميات قليلة من المواد غير المناسبة لأغراض صنع الأسلحة، ويُعلن عن تفاصيلها للجمهور. |
This documentation has become part of a library of materials that may be drawn upon in working with countries. | UN | وقد أصبحت هذه الوثائق جزءاً من مكتبة من المواد التي يمكن الاستفادة منها في العمل مع البلدان. |
The procurement of materials, logistical planning and cascade training for polling staff were also conducted without incident. | UN | وتم أيضاً، دون وقوع أي حادث، شراء المواد اللازمة، وإجراء التخطيط اللوجستي والتدريب لموظفي الاقتراع. |
Further distribution of materials to 7,500 registration centres would be carried out by the Independent Electoral Commission. | UN | وستتولى اللجنة الانتخابية المستقلة توزيع مواد إضافية على 500 7 مركز من مراكز تسجيل الناخبين. |
The Office of the Special Adviser pays UNFICYP for the actual cost of materials and services incurred on its behalf. | UN | ويسدد مكتب المستشارة الخاصة للقوة التكاليف الفعلية للمواد والخدمات التي تكبدتها نيابة عنه. |
In addition, the prevailing phase IV security conditions caused delays in the movement of materials and core equipment at construction sites. | UN | وإضافة إلى ذلك، تسببت الحالة الأمنية من المرحلة الرابعة السائدة في تأخر نقل المواد والمعدات الرئيسية في مواقع التشييد. |
To date 440 tons of materials have been sent to those countries. | UN | وقد أُرسل حتى حينه 440 طنا من المواد إلى تلك البلدان. |
The prospect of sales revenue would be a positive, although not a determining factor in the selection of materials for publication. | UN | وسيكون من الايجابي توقع الحصول على ايرادات من المبيعات، على ألا يكون ذلك عاملا محددا في اختيار المواد للنشر. |
Other actions restricting the flow of humanitarian aid include the continued attempted sequestering of materials carried in convoys. | UN | وتتضمن اﻹجراءات اﻷخرى التي تعوق تدفق المعونة اﻹنسانية استمرار محاولات الاستيلاء على المواد التي تحملها القوافل. |
The law in several countries does not prohibit organizations or the publication of materials promoting racist ideas. | UN | فالقانون في العديد من البلدان لا يحظر المنظمات أو نشر المواد التي تروج أفكاراً عنصرية. |
Foremost is controlling the transfer or illicit trafficking of materials and technology that are related to weapons of mass destruction. | UN | ويأتي على رأس هذه التدابير مكافحة نقل المواد والتكنولوجيا المتصلة بأسلحة الدمار الشامل أو الاتجار غير المشروع بها. |
The report did not indicate any reservations about these sorts of materials or claims with which it was presented. | UN | ولم يكشف التقرير عن أي تحفظ إزاء هذه الأنواع من المواد أو الادعاءات التي عرضت على اللجنة. |
The Group may also assemble and publish compendiums of materials related to specific topics of price statistics. | UN | وقد يقوم الفريق أيضا بتجميع ونشر خلاصات المواد المتصلة بمواضيع محددة في مجال إحصاءات الأسعار. |
Efforts should be made to promote sharing of materials at the regional or international level where appropriate; | UN | وينبغي بذل الجهود من أجل تعزيز تبادل المواد على الصعيد الإقليمي أو الدولي حسب الاقتضاء؛ |
The use of plastic nanocomposites and wood-plastic composites increased the service lifetimes of materials used outdoors. | UN | كذلك فإن استخدام مركبات البلاستيك النانوية ومركبات الأخشاب والبلاستيك يزيد من عمر المواد المستخدمة في الهواء الطلق. |
Gaps relating to the production, use and substance flow of materials: | UN | الفجوات المتعلقة بإنتاج المواد واستخدامها وتدفقها؛ |
(iii) Development of materials as part of in-service training activities; | UN | استحداث مواد تدريب في إطار أنشطة التدريب أثناء الخدمة؛ |
Arrest without warrant, and automatic imprisonment for possession of materials considered seditious. | Open Subtitles | الاعتقال بدون تصريح و السجن الفوري لمن يمتلك مواد تعتبر مخربة |
I heard a lot of materials went missing from here? | Open Subtitles | سمعت بأنه تم إختفاء كميه ضخمة من مواد البناء |
First, it had applied such preventive measures as control and censorship of materials coming in at points of mass distribution. | UN | اﻷول أنها طبقت تدابير وقائية مثل السيطرة والرقابة بالنسبة للمواد القادمة الى نقط التوزيع الجماعي. |
In terms of materials, it is sculpted from a precious wood from Cameroon known as padou or camwood, a redwood typical of tropical forests. | UN | فيما يتعلق بالمواد فهو منحوت من خشب كاميروني ثمين يعرف باسم بادو أو كاموود، وهو نوع من خشب الغابات المدارية الأحمر. |
This will avoid retention of materials in stock that will eventually have to be disposed of. | UN | وهذا يجنب الاحتفاظ بمواد في المخازن لا بد في النهاية من التخلص منها. |