"of means of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسائل
        
    • لوسائل
        
    • في الوسائل الوطنية
        
    Attainment also hinges upon the availability of means of implementation. UN ويتوقف تحقيق هذه الأهداف والغايات على توافر وسائل التنفيذ.
    Monitoring of the minimum wage regime is effective but sporadic, owing to a shortage of means of transport and human resources. UN والرقابة على تطبيق نظام الأجر الأدنى هي رقابة فعالة ولكنها متقطعة بسبب نقص وسائل الانتقال وعدم كفاية الموارد البشرية.
    This legal instrument provides, among other issues, for the control of means of delivery, parts and propellants. UN ومن بين ما يقضي به هذا الصك القانوني فرض الرقابة على وسائل الإيصال ومكوناتها ووقودها.
    The inappropriate and anti-democratic use of means of communication represents the greatest threat to freedom of expression and to reconciliation. UN إن استخدام وسائل الاتصال استخداما في غير محله وغير ديمقراطي يمثل أكبر خطر يهدد حرية التعبير والوفاق والمصالحة.
    The use of means of identification by armed and security forces UN بـاء - استخدام القوات المسلحة وقوات الأمن لوسائل تحديد الهوية
    Finding the best practices for the development of means of industrial and agricultural production using space applications. UN :: إيجاد أفضل الممارسات في سبيل تطوير وسائل الإنتاج الصناعي والزراعي باستخدام التطبيقات الفضائية.
    It was questioned whether the listing of means of delivery was needed. UN وطُرح تساؤل عما إذا كان تعداد وسائل التسليم ضروريا.
    The prison was under Belgian management; the Belgian governor was in charge of prison discipline and regulated the use of means of restraint and coercion. UN وقال إن السجن يخضع لإدارة بلجيكية وأن المحافظ البلجيكي مسؤول عن الانضباط داخل السجن وينظم استخدام وسائل الزجر والإكراه.
    The bilateral agreement provided that Netherlands rules on the use of means of coercion also had to be taken into account. UN وأضاف أن الاتفاق الثنائي ينص على أخذ القواعد الهولندية المتعلقة باستخدام وسائل الإكراه في الاعتبار أيضاً.
    Continued consideration by the United Nations Forum on Forests of means of implementation UN مواصلة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات النظر في وسائل التنفيذ
    Continued consideration by the United Nations Forum on Forests of means of implementation UN مواصلة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات النظر في وسائل التنفيذ
    It is also true that the implementation of the forest instrument presents a challenge to countries in mobilizing all kinds of means of implementation. UN وصحيح أيضا أن تنفيذ صك الغابات يمثل تحديا للبلدان في محاولتها حشد جميع أنواع وسائل التنفيذ.
    (v) Acquisition of means of transport for patients and support for supervision activities. UN `5` اقتناء وسائل نقل المرضى ودعم أنشطة الإشراف.
    A subsystem for the supply of means of contraception to women and a subsystem for the supply of condoms were established in 2007 as an initial step in consolidating this policy. UN وأنشئ عام 2007 نظام فرعي لتوفير وسائل منع الحمل للنساء ونظام فرعي لتوفير الرفالات بوصفها خطوة أولية لتوطيد هذه السياسة.
    Furthermore, achieving these goals and objectives depends on the availability of means of implementation. UN وفضلاً عن هذا، فإن تحقيق هذه الأهداف والغايات يتوقف على توافر وسائل التنفيذ.
    Continued consideration by the United Nations Forum on Forests of means of implementation UN مواصلة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات النظر في وسائل التنفيذ
    The threat of proliferation of means of mass destruction hovers over the human race. UN إن تهديد انتشار وسائل الدمار الشامل يحوم فوق الجنس البشري.
    The Russian Federation indicated that it had reduced the number of abortions as a result of policies taken, including the increased availability of means of contraception. UN وأشار الاتحاد الروسي إلى أنه تمكن من الحد من عمليات الإجهاض بفضل السياسات التي انتهجها، بما في ذلك زيادة توفير وسائل منع الحمل.
    A programme strategy is a sequence of means of action to be undertaken for the purpose of achieving an objective. Relevance. UN الاستراتيجية البرنامجية هي سلسلة متعاقبة من وسائل العمل التي يتعين الاضطلاع بها بغرض تحقيق هدف معين.
    The application of means of restraint must be recorded and justified in health-care documentation. UN ويجب تسجيل استخدام وسائل الحجر وتبريره في وثائق الرعاية الصحية.
    The use of means of identification by armed and security forces UN استخدام القوات المسلحة وقوات الأمن لوسائل تحقيق الشخصية
    The Working Group noted that there was a broad variety of means of registering space objects with a national registry, including through a Government ministry or through a space agency or similar authority. UN ولاحظ الفريق العامل وجود تنوع كبير في الوسائل الوطنية المستخدمة لتسجيل الأجسام الفضائية في السجل الوطني، بما يشمل التسجيل من خلال جهة وزارية أو هيئة فضائية أو سلطة مماثلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus