Likewise, the use of significant quantities of mercury in some technical devices has until recently escaped special notice. | UN | كذلك لم يحظ بملاحظة خاصة، إلا مؤخراً، استخدام كميات كبيرة من الزئبق في بعض الأجهزة التقنية. |
No use of mercury in this industry in Norway. | UN | لا يستخدم الزئبق في هذه الصناعة في النرويج. |
Information on the concentration of mercury in these products is not provided. | UN | ولم تقدم أي معلومات عن مستوى تركيز الزئبق في هذه المنتجات. |
Replacement measures will also reduce the use of mercury in dental practices. | UN | وستؤدي تدابير الاستعاضة أيضاً إلى تخفيض استخدام الزئبق في عيادات الأسنان. |
Table 1. Important global compartments of mercury in commerce and the environment, as diagrammed in Fig. 2. Code Mnemonic | UN | الجدول 1: العناصر العالمية الهامة للزئبق في التجارة والبيئة، كما يردُ مرسوماً في الشكل 2. |
Therefore, all forms of mercury in the sample are usually reduced to their elemental state prior to analysis. | UN | ولذلك يتم في العادة اختزال كل أشكال الزئبق في العينة إلى حالتها العنصرية قبل الشروع في التحليل. |
Reduction of mercury in the environment by controlling emissions can also decrease exposure to methylmercury on a long-term basis. | UN | ويمكن لتخفيض كمية الزئبق في البيئة من خلال التحكم في الانبعاثات أن يؤدي إلى خفض التعرض لميثيل الزئبق على المدى الطويل. |
Power plant emissions are only a part of the total combustion emissions of mercury in China. | UN | وليست الانبعاثات من محطات الطاقة سوى جزء من الانبعاثات الناجمة عن مجموع احتراق الزئبق في الصين. |
One primary control measure is thus to reduce the amount of mercury in the fuel, raw materials or waste before combustion takes place. | UN | وأحد تدابير التحكم الأوّلية هو تقليل كمية الزئبق في الوقود والمواد الخام أو النفايات قبل حدوث الاحتراق. |
The amount of remaining emissions depends on the content of mercury in the ore. | UN | وتعتمد كمية الانبعاثات المتبقية على محتوى الزئبق في الخام. |
The precise abatement performance depends on the levels and distribution of mercury in the waste. | UN | ويعتمد الأداء الدقيق للخفض على مستويات وتوزيع الزئبق في النفايات. |
The co-control of mercury in these examples range from 5-10 per cent in the first case and between 80 and 99 per cent in the second example. | UN | ويتراوح التحكم المشترك في الزئبق في هذه الأمثلة بين 5 و10 في المائة في الحالة الأولى، وبين 80 و99 في المائة في المثال الثاني. |
As described below, however, the presence of mercury in certain biologic media will provide some clues as to the environmental form of mercury exposure. | UN | غير أن وجود الزئبق في بعض الوسائط الحيوية، وفقاً للوارد أدناه، يوفر بعض الأدلة عن الشكل البيئي للزئبق عند التعرض له. |
The presence of mercury in blood indicates current or recent exposure. | UN | يشير وجود الزئبق في الدم إلى حدوث تعرض له مؤخراً أو في الوقت الحالي. |
Urinary mercury is thought to best indicate the level of mercury in the kidneys. | UN | ويعتبر وجود الزئبق في البول مؤشراً أفضل لمستوى الزئبق في الكليتين. |
Information on levels of mercury in the various environmental areas in Ghana is scanty. | UN | المعلومات المتوفرة عن مستويات الزئبق في شتى المناطق البيئية في غانا ضئيلة. |
5. Restrict use of mercury in pharmaceuticals and medical devices. | UN | 5- تقييد استخدام الزئبق في المنتجات الصيدلانية والأجهزة الطبية. |
Secondary measures include technological solutions to decrease concentrations of mercury in the flue gas leaving the combustion zone. | UN | تشمل التدابير الثانوية حلولاً تكنولوجية لتقليل تركُّزات الزئبق في غاز المداخن الخارج من منطقة الحرق. |
Figure 2. Important global pathways of mercury in commerce and the environment. | UN | الشكل 2: مسارات عالمية هامة للزئبق في التجارة والبيئة. |
Reduce the use of mercury in terms of per unit production by 50 per cent by the year 2020 against 2010 use; | UN | ' 1` خفض استخدام الزئبق من حيث إنتاج الوحدة بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2020 مقارنة باستخدام عام 2010؛ |
Therefore, the global consumption of mercury in batteries still appears to number in the hundreds of metric tonnes annually. | UN | لذلك فإن الاستهلاك العالمي للزئبق المستخدَم في البطاريات لا يزال فيما يبدو في عداد المئات من الأطنان المترية سنوياً. |
9. Support research and development programmes to improve emissions control devices, alternative products and processes and understanding of biological and physical effects of mercury in humans and the environment. | UN | دعم برامج البحوث والتنمية لتحسين وسائل التحكم في الانبعاثات، وإيجاد منتجات وعمليات بديلة، والإلمام بالتأثيرات البيولوجية والفيزيائية للزئبق على البشر والبيئة. |
Reducing demand for mercury in products and processes can decrease the amount of mercury in waste streams and thereby decrease the likelihood of eventual mercury releases. | UN | وإن الحد من الطلب على الزئبق في المنتجات والعمليات يمكن أن يخفِّض مقدار الزئبق الموجود في مجاري النفايات وبذلك يخفض احتمالات انبعاثات الزئبق في نهاية المطاف. |
Thus. rather than building up infrastructure to recycle mercury, a country might simply ban most uses of mercury in favour of non-mercury alternatives. | UN | لذا، فإنه بدلاً من إنشاء بنية تحتية لإعادة تدوير الزئبق مثلاً، يمكن للبلدان أن تقوم ببساطة بحظر جميع إستخدامات الزئبق وإستخدام بدائل غير زئبقية. |
The amount of these emissions depends on the content of mercury in the ore. | UN | ويتوقف مقدار هذه الانبعاثات على مقدار الزئبق الذي تحتوي عليه المعادن الخام. |
Oil and gas extraction, production and processing were not the only sources of mercury in the environment, with a number of industries contributing to environmental media. | UN | ولم يكن استخراج النفط والغاز وإنتاجهما وتجهيزهما المصادر الوحيدة للزئبق الموجود في البيئة، إذ يساهم عدد من القطاعات في الوسائط البيئية. |