Nevertheless, the task of mine clearance and rehabilitation is daunting. | UN | إلا أن مهمة إزالة اﻷلغام والتأهيل تبعث على الرهبة. |
It is estimated that the cost of mine clearance using dogs may amount to only 25 cents per square metre. | UN | وتشير التقديرات إلى أن تكلفة إزالة اﻷلغام بالاستعانة بالكلاب قد تصل إلى ٢٥ سنتا فقط لكل متر مربع. |
This would provide a clear indication of the international community’s desire to deal effectively with the problem of mine clearance. | UN | وهذا من شأنه أن يعطي دليلا واضحا على رغبة المجتمع الدولي في معالجة مشكلة إزالة اﻷلغام بصورة فعالة. |
Aware that the rate of mine clearance needs to accelerate substantially if the global landmine problem is to be tackled effectively, | UN | وإذ تعي أن التصدي الفعال للمشكلة العالمية ﻹزالة اﻷلغام البرية يتطلب تحقيق زيادة كبيرة في معدل إزالتها، |
The Eritrean Demining Authority was in charge of mine clearance, facilitating the return of internally displaced persons, ensuring the safe use of land and conducting other development activities. | UN | وأشار إلى أن هيئة إزالة الألغام في إريتريا مسؤولة عن تطهير الألغام وتيسير عودة الأشخاص المشردين داخلياً وضمان الاستخدام الآمن للأراضي والقيام بأنشطة إنمائية أخرى. |
Aware that the rate of mine clearance needs to accelerate substantially if the global landmine problem is to be tackled effectively, | UN | وإذ تعي أن التصدي الفعال للمشكلة العالمية التي تمثلها إزالة اﻷلغام اﻷرضية يتطلب تحقيق زيادة كبيرة في معدل إزالتها، |
Aware that the rate of mine clearance needs to accelerate substantially if the global landmine problem is to be tackled effectively, | UN | وإذ تعي أن التصدي الفعال للمشكلة العالمية التي تمثلها إزالة اﻷلغام اﻷرضية يتطلب تحقيق زيادة كبيرة في معدل إزالتها، |
The problem of mine clearance in the conflict zones of Commonwealth of Independent States (CIS) countries, primarily Abkhazia, is particularly acute and urgent. | UN | وإن مشكلة إزالة اﻷلغام في مناطق الصراع ببلدان رابطة الدول المستقلة، لا سيما أبخازيا، تتسم بحدتها الشديدة وإلحاحها. |
Croatia faced the complex challenges of mine clearance, reconstruction and development. | UN | وأضاف أن كرواتيا تواجه التحديات المعقدة المتمثلة في إزالة اﻷلغام والتعمير والتنمية. |
In Ottawa the international community acquired a valuable instrument which should extend a stepped—up commitment in the area of mine clearance. | UN | واكتسب المجتمع الدولي في أوتاوا صكاً قيماً من الواجب أن يؤدي إلى مضاعفة الالتزام في مجال إزالة اﻷلغام. |
Experts have estimated that 10 more years of mine clearance are needed to be able to say that most of the work has been done. | UN | ويقـدر الخـبراء أننا بحاجة إلى ١٠ سنوات أخرى من إزالة اﻷلغام لكي نتمكن من القول بأننا أنجزنا معظم العمل. |
The issues of mine clearance and victim assistance pertaining to the African continent need to be addressed urgently. | UN | لذا يجب تناول مسألتي إزالة اﻷلغام وتقديم المساعدة للضحايا في القارة الافريقية على وجه العجلة. |
I have the honour to transmit, enclosed herewith, the positions of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia on the issue of mine clearance. | UN | يشرفني أن أحيل، طيه، بيانا لمواقف حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن مسألة إزالة اﻷلغام. |
This would provide a clear indication of the international community's commitment to deal effectively with the problem of mine clearance. | UN | إن من شأن ذلك أن يقدم دلالة واضحة على التزام المجتمع الدولي بالمعالجة الفعالة لمشكلة إزالة اﻷلغام. |
Our delegation notes with satisfaction that the problem of mine clearance has become an issue on the Security Council's agenda. | UN | ويشير وفد بلدي مع الارتياح إلى أن مشكلة إزالة اﻷلغام أصبحت مسألة مدرجة في جدول أعمال مجلس اﻷمن. |
The issue of mine clearance is indeed complex and has technical, financial, political and administrative facets. | UN | إن مسألة إزالة اﻷلغام معقدة بالفعل ولها أوجه تقنية ومالية وسياسية وإدارية. |
We commend the Department of Humanitarian Affairs for its far-reaching efforts in the field of mine clearance. | UN | ونشيد بإدارة الشؤون اﻹنسانية على جهودها الطويلة الباع في مجال إزالة اﻷلغام. |
We know that the cost of mine clearance is very high, and technological progress to improve detection instruments requires international cooperation. | UN | ونحن نعلم أن تكلفة إزالة اﻷلغام عالية جدا، وأن التقدم التكنولوجي في تحسين أجهزة الكشف عن اﻷلغام يتطلب التعاون الدولي. |
New landmines are placed at a speed that by far exceeds the present level of mine clearance. | UN | وتُزرع اﻷلغام البرية حاليا بسرعة تفوق بكثير المستوى الحالي ﻹزالة اﻷلغام. |
Israel considers the issue of international cooperation in the areas of mine clearance, mine awareness and mine-victim rehabilitation to be of major importance. | UN | وترى إسرائيل أن مسألة التعاون الدولي في مجالات تطهير الألغام والتوعية بشأنها وتأهيل ضحاياها أمر في غاية الأهمية. |
Costa Rica was the first country to report the completion of mine clearance. | UN | وكانت كوستاريكا أول بلد يبلِّغ عن الانتهاء من إزالة الألغام. |
Third, technologies should be developed, both in the field of mine clearance and in that of alternatives to landmines. | UN | وذكر في المقام الثالث، ضرورة تطوير التقنيات المتعلقة بإزالة الألغام من جهة، والنبائط التي يمكن أن تحل محل الألغام من جهة أخرى. |
The international community should also effectively address the criticial issue of mine clearance and dedicate greater efforts and assistance to affected areas. | UN | كما ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى بفعالية للمسائل الحرجة المتعلقة بإزالة اﻷلغام وأن يكرس مزيداً من الجهود والمساعدة للمناطق المتأثرة. |
It had also responded positively to a proposal that a " mine action " centre should be established in Croatia, entailing not only the financing of mine clearance operations, but also the training and education of staff and the transfer of technology. | UN | واستجابت كرواتيا أيضا لاقتراح انشاء مركز لعمليات اﻷلغام ليس لتمويل عمليات كسح اﻷلغام فحسب ولكن لتدريب اﻷفراد على إزالتها ونقل التكنولوجيا اللازمة لذلك أيضا. |
At the start of this statement, we expressed our satisfaction at the efforts of the United Nations in the field of mine clearance. | UN | لقد عبرنا في مستهل هذا البيان عن ارتياحنا لما تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة من جهود للتخلص من اﻷلغام. |