"of ministers" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوزراء
        
    • وزراء
        
    • للوزراء
        
    • الوزاري
        
    • الوزارية
        
    • لوزراء
        
    • وزرائها
        
    • وزارية
        
    • الوزارء
        
    • الوزيرات
        
    • الوزراي
        
    • الوزاريين
        
    • لوزارء
        
    • الخاص بوزراء
        
    The Council of Ministers also recommended that private companies do likewise. UN كما أوصى مجلس الوزراء بأن تفعل الشركات الخاصة ذلك أيضاً.
    This ex ante analysis of draft legislation submitted to the Council of Ministers concerns other matters as well. UN إن هذا التحليل المسبق ذا الصلة بالمشاريع التنظيمية المقدمة إلى مجلس الوزراء يتعلق أيضا بمسائل أخرى.
    Bill submitted by Minister of Labour to Council of Ministers. UN مشروع قانون مقدم من وزير العمل إلى مجلس الوزراء.
    Outcome of the work of the Consultative Group of Ministers or High-Level Representatives on International Environmental Governance UN نتائج عمل الفريق الاستشاري المؤلف من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى المعني بالإدارة البيئية الدولية
    Member and legal adviser to the Kenya delegation to the thirty-ninth ordinary session of the OAU Council of Ministers on Tripoli UN عضو ومستشار قانوني في وفد كينيا إلى الدورة العادية التاسعة والثلاثين لمجلس وزراء دول منظمة الوحدة الأفريقية في طرابلس
    The report also reviewed the outcome of the World Conference of Ministers Responsible for Youth, held in Portugal in 1998. UN واستعرض التقرير أيضا ما انتهى إليه المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب، المعقود في البرتغال في عام ١٩٩٨.
    Council of Ministers Decision No. 146 of 2007, approving the amendment of article 90 of the Police Act No. 15 of 2000 UN قرار مجلس الوزراء رقم ١٤٦ لعام ٢٠٠٧ بشأن الموافقة على مشروع تعديل القانون رقم ١٥ لسنة ٢٠٠٠ بشأن هيئة الشرطة.
    During that month the Council of Ministers adopted technical improvements to the Bosnia and Herzegovina Law on Police Officials. UN وخلال ذلك الشهر، اعتمد مجلس الوزراء التحسينات الفنية التي أدخلت على قانون موظفي الشرطة في البوسنة والهرسك.
    Finally, the Council of Ministers has lately endorsed and forwarded to parliament a draft Law on the National Fiscal Council. UN وفي نهاية المطاف، وافق مجلس الوزراء مؤخراً على مشروع قانون بشأن المجلس الوطني للشؤون المالية وأحاله إلى البرلمان.
    The Council of Ministers directed that the case be reopened. UN وقد طلب مجلس الوزراء إعادة فتح التحقيق في القضية.
    Once a year, the working group reports to the Council of Ministers on the implementation of the NAP. UN ويقدِّم الفريق العامل المذكور تقريراً كل سنة إلى مجلس الوزراء يتناول فيه تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    Sadly, however, a number of Ministers succeeded bringing in religious courts to play a role in the implementation of this new bill. UN والمؤسف مع ذلك أن عددا من الوزراء نجحوا في إقحام محاكم دينية للقيام بدور في تنفيذ مشروع القانون الجديد هذا.
    These failures of the outgoing Council of Ministers will need to be addressed as a priority by the incoming government. UN وسيتعين على الحكومة المقبلة أن تقوم، على سبيل الأولوية بمعالجة هذا القصور من جانب مجلس الوزراء المنتهية ولايته.
    These matters are still being considered by the Council of Ministers. UN وما زال الموضوع قيد النظر من قبل مجلس الوزراء الموقر.
    In such cases, parliamentary discussion is suspended for 30 days pending a reasoned opinion from the Council of Ministers. UN وبافتراض حدوث ذلك، يُعلَّق الإجراء البرلماني لمدة ثلاثين يوماً ريثما يعطي مجلس الوزراء رأياً معلَّلاً في الموضوع.
    This year a permanent body, the Baltic Council of Ministers, was established. UN وقد أنشئ هذا العام محفل دائم، وهو مجلس وزراء بحر البلطيق.
    It would be appropriate, however, to secure the participation of Ministers responsible for portfolios other than the environment. UN ولكن من المناسب، مع ذلك، أن يضمن اشتراك وزراء مسؤولين عن حقائب وزارية غير حقيبة البيئة.
    That decision states that the OAU Council of Ministers UN ويذكر المقرر أن مجلــس وزراء منظمــة الوحــدة اﻷفريقية
    Considering the decisions, conclusions and recommendations adopted in Tripoli by the Council of Ministers of the Organization of African Unity, UN وإذ تضع في الاعتبار المقررات والاستنتاجات والتوصيات التي اتخذها مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية الذي عقد في طرابلس،
    United Nations World Conference of Ministers Responsible for Youth; UN مؤتمر الأمم المتحدة العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب؛
    To that end, the work of the UNEP Consultative Group of Ministers on international environmental governance reforms should serve as important input to the Committee's deliberations. UN وقالت إنه ينبغي لهذا أن تكون أعمال الفريق الوزاري الاستشاري التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن إصلاح الإدارة البيئية الدولية مدخلاً هاماً في مداولات اللجنة.
    In its political message, the Committee of Ministers declared that UN وقد أعلنت اللجنة الوزارية في رسالتها السياسية ما يلي:
    Fifth Consultative Meeting of Ministers of Foreign Affairs, Santiago, Chile, 1959. UN الاجتماع الاستشاري الخاص لوزراء الخارجية، في سانتياغو ده شيلي، ١٩٥٩.
    Control over anti-terrorism activities in Turkmenistan shall be exercised by the President of Turkmenistan and by the Cabinet of Ministers of Turkmenistan. UN يتولى رئيس جمهورية تركمانستان ومجلس وزرائها الرقابة على تنفيذ مكافحة الإرهاب في تركمانستان.
    The Committee of Financial Experts is headed by the president of the Board of Supreme Audit and is responsible directly to the Council of Ministers. UN ويرأس لجنة الخبراء الماليين رئيس المجلس الأعلى لمراجعة الحسابات في العراق، وهو مسؤول مباشرة أمام مجلس الوزارء.
    Average number of Ministers, including office of Prime Minister Number of women UN عدد الوزيرات في المتوسط بمن فيهن من تولين منصب رئيس الوزراء
    (ii) Parliamentary documentation. ECA Conference of Ministers: Report on the outcome of the Second Tokyo International Conference on African Development; annual progress reports on the implementation of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa; UN `٢` وثائق الهيئات التداولية: المؤتمر الوزراي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا: تقرير عن نتيجة مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية؛ تقارير مرحلية سنوية عن تنفيذ مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق المنظومة؛
    NB: It is suggested that a summary of the SPIREWOK should be presented at the Joint Annual Meetings AU and ECA Conference of Ministers. UN ملحوظة: يُقترح عرض موجز لخطة الحماية الاجتماعية للعاملين في الاقتصاد غير الرسمي والعمال الريفيين أثناء الاجتماعات السنوية المشتركة للمؤتمرين الوزاريين للاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The Group of 77 and China would continue to be guided by the Ministerial Declaration of the Twenty-Second Annual Meeting of Ministers for Foreign Affairs. UN وستواصل مجموعة اﻟ ٧٧ والصين الاهتداء باﻹعلان الوزاري للاجتماع السنوي الثاني والعشرين لوزارء الخارجية.
    78. The Council of Europe held its Conference of Ministers of Culture on the theme of intercultural dialogue as a basis for peace and development in Europe and neighbouring areas in December 2008 in Baku. UN 78 - وعقد مجلس أوروبا مؤتمره الخاص بوزراء الثقافة عن موضوع الحوار بين الثقافات كأساس للسلام والتنمية في أوروبا والمناطق المجاورة، في كانون الأول/ديسمبر 2008 في باكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus