It also noted that this Committee had requested Japan to provide disaggregated data on the situation of minority women. | UN | ولاحظت أيضاً أن هذه اللجنة كانـت قد رجت من اليابان تقديم بيانات مجزأة عن حالة نساء الأقليات. |
Participation must be meaningful and not symbolic and the participation of minority women is of particular concern. | UN | ويجب أن تكون المشاركة هادفة وحقيقية لا رمزية، وتمثل مشاركة نساء الأقليات أحد الشواغل الهامة. |
Working on gender issues, women empowerment and equal participation of minority women in economic life. | UN | العمل في مجالات القضايا الجنسانية وتمكين المرأة ومشاركة نساء الأقليات على قدم المساواة في الحياة الاقتصادية. |
It notes the lack of statistics on the participation of minority women in political and public life. | UN | وتلاحظ عدم توافر إحصاءات بشأن مشاركة نساء الأقليات في الحياة السياسية والعامة. |
It is important that the members appointed have the requisite qualifications to carry out the work and that they be truly representative, including of minority women. | UN | ومن المهم أن تكون للأعضاء المعينين المؤهلات المطلوبة للاضطلاع بالمهام التي يكلفون بها وأن يكونوا ممثلين بحق لمجتمعهم، بما في ذلك لنساء الأقليات. |
The Centre tries to increase awareness about the specific conditions that often determine the quality of life of minority women. | UN | ويحاول المركز زيادة الوعي بالظروف الخاصة التي تحدد في كثير من الأحيان نوعية حياة نساء الأقليات. |
The Committee further regrets the absence of any proactive measures to promote the rights of minority women. | UN | وتأسف اللجنة أيضا لعدم وجود أية تدابير استباقية لتعزيز حقوق نساء الأقليات. |
The independent expert has applied a gender perspective to all areas of her work and has given a high priority to the situations of minority women. | UN | وطبقت الخبيرة المستقلة على جميع مجالات عملها منظوراً جنسانياً، وأعطت أولوية قصوى لحالات نساء الأقليات. |
By the same token, the allegation of forced sterilization of minority women in paragraph [418] is wrong. | UN | وبالمثل، فإن ادعاء إخضاع نساء الأقليات للتعقيم القسري، كما يرد في الفقرة [418]، ادعاء خاطئ. |
The independent expert has noted that education is key to improving the situation of minority women. | UN | وأشارت الخبيرة المستقلة إلى ما يتسم به التعليم من أهمية أساسية لتحسين أوضاع نساء الأقليات. |
The number of minority women on local councils had risen from 53 in 2002 to 106 in 2006. | UN | كما ارتفع عدد نساء الأقليات في المجالس المحلية من 53 في عام 2002 إلى 106 في عام 2006. |
She was particularly curious about the situation of minority women. | UN | كما أنها مهتمة بشكل خاص بالتعرف على حالة نساء الأقليات. |
It has also established committees or working groups to incorporate the situation of minority women into the social agenda. | UN | كما تضم لجان وأفرقة عمل لإدماج حالة نساء الأقليات في البرنامج الاجتماعي. |
Participants stressed that effective United Nations action required continuous dialogue with a diverse representation of minority women, including with a view to ensuring their contributions to the design and implementation of United Nations action. | UN | وشدد المشاركون على أن فعالية إجراءات الأمم المتحدة تتوقف على فتح حوار مستمر تمثل فيه نساء الأقليات تمثيلاً متنوعاً ويتوخى أموراً منها ضمان مساهمتهن في تصميم إجراءات الأمم المتحدة وتنفيذها. |
The Government is seeking to increase the proportion of minority women participating in the labour market. | UN | وتسعى الحكومة إلى زيادة نسبة مشاركة نساء الأقليات في سوق العمل. |
The State party should also take all measures to improve the situation of minority women and girls by enhancing their access to education, health care and employment. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ جميع التدابير الرامية إلى تحسين أوضاع نساء الأقليات وفتياتها من خلال تعزيز استفادتهن من التعليم والرعاية الصحية والعمل. |
Further to the mandate requirement to apply a gender perspective in her work, she will ensure that the views of minority women are fully reflected. | UN | وتلبيةً لأحد مقتضيات الولاية المتمثل في اعتماد منظور جنساني في عملها، ستحرص على التعبير عن جميع آراء نساء الأقليات. |
Fourth session of the Forum: Guaranteeing the rights of minority women | UN | الدورة الرابعة للمحفل: ضمان حقوق نساء الأقليات |
It is important that the members appointed have the requisite qualifications to carry out the work and that they be truly representative, including of minority women. | UN | ومن المهم أن تكون للأعضاء المعينين المؤهلات المطلوبة للاضطلاع بالمهام التي يكلفون بها وأن يكونوا ممثلين بحق لمجتمعهم، بما في ذلك لنساء الأقليات. |
Through the active participation of minority women themselves, the Centre has created a space where people can define their own realities and name their own problems and strengths. | UN | وبفضل المشاركة الفعالة لنساء الأقليات أنفسهن، يوفر المركز حيزا يمكن فيه للناس تشكيل واقعهم وتحديد مشاكلهم ومواطن قوتهم. |
She therefore found the lack of information on the situation of minority women disappointing. | UN | وعليه وجدت أن عدم وجود معلومات عن حالة الأقليات من النساء أمر مخيّب للأمل. |
The Committee would be grateful for more information about specific programmes to ensure the protection of minority women's human rights. | UN | ومضت تقول إن اللجنة سوف تكون ممتنة إذا حصلت على مزيد من المعلومات بشأن برامج محددة تهدف إلى ضمان حماية حقوق الإنسان الخاصة بنساء الأقليات. |
She urged the State party to take steps to increase the participation of minority women in political life, and asked whether minority women were eligible to vote. | UN | وحثت الدولة الطرف على اتخاذ خطوات لزيادة مشاركة النساء من الأقليات في الحياة السياسية وسألت إذا كانت النساء من الأقليات مؤهلات للتصويت. |