During the reporting period, KFOR contributed towards maintaining a safe and secure environment and ensuring freedom of movement in Kosovo. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أسهمت قوة كوسوفو في الحفاظ على بيئة سالمة وآمنة وكفالة حرية التنقل في كوسوفو. |
Some countries have oppressive guardianship systems, which severely restrict women's freedom of movement, expression and ability to work. | UN | وتمتلك بعض البلدان أنظمة قمعية للوصاية، تعمل على تقييد حرية المرأة في التنقل والتعبير والقدرة على العمل بشدة. |
Mexico recommended that the Government respect freedom of movement in all territories under State jurisdiction in conformity with international standards. | UN | وأوصت المكسيك الحكومة بأن تحترم حرية التنقل في جميع الأراضي التي تقع تحت ولاية الدولة وفقاً للمعايير الدولية. |
House arrest typically involves severe restrictions on freedom of movement, freedom of association and freedom of expression. | UN | فالإقامة الجبرية تنطوي عادةً على فرض قيود شديدة على حرية الحركة وحرية الاجتماع وحرية التعبير. |
Both sides will cooperate in creating conditions for improved relations; effective freedom of movement of all UNFICYP personnel | UN | تعاون كلا الجانبين في تهيئة الظروف المواتية لتحسن العلاقات؛ وتمتع جميع أفراد القوة بحرية تنقل فعلية |
They enjoy freedom of movement both inside and outside of the country, like other citizens and can obtain passport freely. | UN | وهم يتمتعون بحرية التنقل داخل وخارج البلد، مثلهم مثل أي مواطن آخر، ويستطيعون الحصول بحرية على جواز سفر. |
Substantive issues: Freedom of religion, non-discrimination, liberty of movement | UN | المسائل الموضوعية: حرية الدين، وعدم التمييز، وحرية التنقل |
It refutes as unfounded the author's allegations of restrictions imposed on the liberty of movement. | UN | وفندت ادعاءات صاحبة البلاغ بشأن القيود المفروضة على حرية التنقل بوصفها لا تستند إلى أساس. |
Progress had been made in advancing women's rights, specifically their rights to housing, freedom of movement and equality in employment. | UN | وقد أحرز تقدم في مجال حقوق المرأة، وخصوصاً حقّها في السكن، وحرية التنقل وفي المساواة في التوظيف، على وجه التحديد. |
Certain problems relating to freedom of movement and residence | UN | بعض المشاكل المتعلقة بحرية التنقل واختيار مكان الإقامة |
JS4 noted that " netizens " had been denied the right to freedom of movement without justification. | UN | ولاحظت الورقة المشتركة 4 تعرض ناشطي الإنترنت للحرمان من الحق في حرية التنقل دون مبرر. |
Restrictions on freedom of movement remain one of the most pressing problems, with serious implications for return of refugees and elections. | UN | فلا تزال القيود المفروضة على حرية التنقل من أكثر المشاكل إلحاحا. ولها آثار خطيرة على عودة اللاجئين وعلى الانتخابات. |
On one occasion, the patrol was subsequently denied freedom of movement. | UN | وفي إحدى الحوادث، حرمت الداورية، بعد ذلك، من حرية التنقل. |
Similarly, there were no serious restrictions to freedom of movement. | UN | وبالمثل فإنه لم تفرض قيود خطيرة على حرية التنقل. |
The security situation in the mission area will allow freedom of movement. | UN | ومن شأن الوضع الأمني في منطقة البعثة أن يتيح حرية الحركة. |
It refutes as unfounded the author's allegations of restrictions imposed on the liberty of movement. | UN | ونفت ادعاءات صاحبة البلاغ بشأن القيود المفروضة على حرية الحركة بوصفها لا تستند إلى أساس. |
It should contribute to the creation of an unrestricted chain of movement for an individual from one space to another, including movement inside particular spaces, with no barriers. | UN | ومن شأن ذلك أن يسهم في خلق سلسلة حركة غير مقيدة للشخص من حيز إلى آخر، بما في ذلك الحركة داخل فضاءات محددة، دون عوائق. |
During the reporting period, restrictions on the freedom of movement of MINURSO military observers by both parties had decreased. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قلَّت القيود المفروضة من كلا الطرفين على حرية تنقل المراقبين العسكريين التابعين للبعثة. |
Nevertheless, the State party bases itself on these accusations to justify the restrictions on Mr. Karker's freedom of movement. | UN | ومع ذلك، فإن الدولة الطرف تستند في حجتها إلى هذه الادعاءات لتبرير الأوامر بتقييد حرية حركة تنقل السيد كركر. |
There was almost no freedom of movement for local civilians seeking to enter or leave the city. | UN | وكادت حرية الانتقال تكون معدومة بالنسبة للمدنيين المحليين الذين يسعون إلى دخول المدينة أو مغادرتها. |
They were allegedly held in secret detention or had restrictions on their freedom of movement in Saudi Arabia for eight months. | UN | وادعي أنهم رهن الاحتجاز السري أو أن قيودا فُرضت على حرية تنقلهم في المملكة العربية السعودية مدة ثمانية شهور. |
The rules about restriction of movement to one municipality for aliens in certain circumstances have been abolished. | UN | وقد ألغيت القواعد التي كانت تقيد حرية انتقال اﻷجانب إلى إحدى البلديات في ظروف معينة. |
In addition, it is not always clear at the time of movement whether its purpose is exploitation. | UN | وإضافة إلى ذلك، ليس من الواضح دائما وقت التحرك إذا كان الغرض منه هو الاستغلال. |
In the multilateral forums there is no sign of movement. | UN | ولا دليل على حدوث تحرك في المحافل المتعددة الأطراف. |
The Government reserves the right to designate a place or places for principal reception and residence for refugees or to strict their freedom of movement in consideration of national security. | UN | وللحكومة الحق في تخصيص مكان أو أماكن استقبال اللاجئين وإقامتهم أو في تقييد حرية حركتهم لاعتبارات تتعلق بالأمن القومي. |
Restrictions of movement, in particular to conflict-affected areas, and delayed clearances for the delivery of humanitarian assistance to communities in need are indeed disappointing. | UN | ومن دوافع الشعور بالإحباط فعلا أن توجد تقييدات للتنقل وخاصة إلى المناطق المتضررة من النزاع، وتأخيرات الأذون بإيصال المساعدات الإنسانية إلى المجتمعات المحلية التي تحتاجها. |
Once the pass was granted, freedom of movement was unrestricted. | UN | وعندما يتم إصدار التصريح، فإن حرية حركتها غير مقيدة. |
UNOMIG plans to step up the frequency of its helicopter patrols to monitor the situation more closely and it is expected that its freedom of movement will be respected. | UN | وتزمع البعثة أن تزيد من تواتر دورياتها بطائرة الهليكوبتر لرصد الحالة عن كثب، ومن المتوقع أن تحترم حرية تنقلها. |
These restrictions on the freedom of movement of UNMIS by both parties have negatively affected the Mission's ability to implement its mandate. | UN | وقد كان لهذه القيود التي فرضها الطرفان على تحركات البعثة تأثير سلبي على قدرتها على تنفيذ الولاية الموكلة إليها. |
Land release operations facilitated freedom of movement for the local population, delivery of humanitarian aid and the return of IDPs. | UN | وأتاحت عمليات إبراء الأراضي حرية تنقّل السكان المحليين وسهّلت إيصال المساعدات الإنسانية وعودة النازحين. |
Exceptions to this rule generally relate to the right to participate in political and public life and freedom of movement. | UN | وعادةً ما تتعلَّق الاستثناءات من هذه القاعدة بالحق في المشاركة في الحياة السياسية والعامة وحرية التنقُّل. |