To date, Governments have tended to approach this issue solely from the perspective of natural resource management and conservation. | UN | وتميل الحكومات، حتى الآن، إلى تناول هذه المسألة من منظور وإدارة الموارد الطبيعية وحفظها فحسب. |
Classification of natural resource use and management activities and expenditures | UN | تصنيف استخدام الموارد الطبيعية وأنشطة الإدارة والنفقات |
LEITI also contains a requirement for an annual audit of natural resource concession awarding processes. | UN | وتتضمن المبادرة أيضا شرطا يقضي بإجراء تدقيق سنوي لعمليات منح امتيازات استثمار الموارد الطبيعية. |
In order to further deliver on the ground I call on Member States and the United Nations system to make questions of natural resource allocation, ownership and access an integral part of peacebuilding strategies. | UN | ومن أجل زيادة الإنجاز على الأرض، أطلب إلى الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة أن تجعل مسائل تخصيص الموارد الطبيعية وملكيتها وإمكانية الحصول عليها جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات بناء السلام. |
For example, Nigeria has reported that its high population growth rate has led to an unacceptable level of natural resource extraction, thus defeating attempts to achieve sustainability. | UN | على سبيل المثال، قررت نيجيريا أن زيادة السكان المرتفعة لديها قد أدت إلى استخراج الموارد الطبيعية بمستوى غير مقبول، مما يعرقل محاولات تحقيق الاستدامة. |
In pursuit of this objective, Governments report on a range of activities from awareness-raising to training programmes and seminars for women in the area of natural resource management and environmental protection. | UN | وسعيا وراء تحقيق هذا الهدف، تشير الحكومات إلى مجموعة متنوعة من الأنشطة التي تتراوح بين التوعية والبرامج والحلقات الدراسية التدريبية للنساء في مجال تدبير الموارد الطبيعية وحماية البيئة. |
Minister of natural resource Use and Environment Protection | UN | وزير استخدام الموارد الطبيعية وحماية البيئة |
Adapting to and mitigating climate change would entail new patterns of natural resource use and conservation. | UN | والتكيف مع تغير المناخ وتخفيف حدته يتطلب استخدام أنماط جديدة من الموارد الطبيعية وصونها. |
Guidelines formulated for one natural resource might not be suitable for application to other types of natural resource. | UN | وقالت إن المبادئ التوجيهية المصاغة لمورد طبيعي واحد قد لا تكون مناسبة للتطبيق على أنواع أخرى من الموارد الطبيعية. |
There is broad awareness that including women in programmes is necessary for the achievement of natural resource management objectives. | UN | وهناك وعي عام بأن إدراج المرأة في البرامج ضروري لتحقيق الأهداف الخاصة بإدارة الموارد الطبيعية. |
Lack of substantial use of natural resource standards and strategy. | UN | - عدم كفاية تطبيق معايير واستراتيجية استخدام الموارد الطبيعية. |
Decrease in quantity of natural resource inputs per unit of product. | UN | ● الانخفاض في كمية مدخلات الموارد الطبيعية لكل وحدة من المنتجات. |
Decrease in quantity of natural resource inputs per unit of final product. | UN | ● الانخفاض في كمية مدخلات الموارد الطبيعية لكل وحدة من المنتجات النهائية. |
Improving the integration of natural resource management into the LDP approach | UN | :: تحسين أوجه إدماج إدارة الموارد الطبيعية في النهج المتعلقة ببرامج التنمية المحلية. |
Address the impact of natural resource exploitation on the protection of civilians through: | UN | معالجة تأثير استغلال الموارد الطبيعية على حماية المدنيين من خلال ما يلي: |
In that regard, States and indigenous peoples often settle into entrenched positions and take adversarial approaches, a tendency that is especially notable in the context of natural resource development. | UN | وفي هذا الصدد، عادة ما تتمسك الشعوب الأصلية والدول بمواقف متصلبة وتتخذ نهج الخصومة، وهو اتجاه يتضح بجلاء في سياق تنمية الموارد الطبيعية على وجه الخصوص. |
This is especially true in the context of natural resource development. | UN | وينطبق ذلك بشكل خاص في سياق تنمية الموارد الطبيعية. |
Local communities should be involved in all stages of natural resource development. | UN | وينبغي إشراك المجتمعات المحلية في جميع مراحل تنمية الموارد الطبيعية. |
UNDP will support partners to ensure gender-responsive governance of natural resource management. | UN | وسوف يقدم البرنامج الإنمائي الدعم إلى الشركاء من أجل ضمان اتباع حكم مراعٍ للمنظور الجنساني في إدارة الموارد الطبيعية. |
Transforming these financial resources into human capital is one way of perpetuating the effect of natural resource windfall revenues. | UN | ويمثل تحويل هذه الموارد المالية إلى رأس مال بشري أحد سبل الحفاظ على أثر الإيرادات غير المتوقعة من الموارد الطبيعية. |
The United States had also worked on a series of natural resource—related issues involving indigenous concerns. | UN | كما أن الولايات المتحدة بذلت جهوداً لمعالجة سلسلة من القضايا المتصلة بالموارد الطبيعية والتي هي مثار شواغل للسكان الأصليين. |