"of need" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحاجة
        
    • الضرورة
        
    • الاحتياج
        
    • للاحتياجات
        
    • المحتاجة
        
    • احتياج
        
    • من الاحتياجات
        
    • الشدة
        
    • لتلك الاحتياجات
        
    • العوز
        
    • من حاجة
        
    • تلك الاحتياجات
        
    • الاحتياجات المطلوبة
        
    • نحتاجك
        
    • حاجتنا
        
    We talked about what can be done in countries of need. UN تكلمنا على ما يمكن القيام به في البلدان ذات الحاجة.
    I question the man who wouldn't step forward when his city, his heart, is in such a time of need. Open Subtitles السؤال الأول الرجل الذي لن خطوة إلى الأمام عندما مدينته، قلبه، هو في مثل هذا الوقت من الحاجة.
    We dare not reject Christ's warriors in our hour of need. Open Subtitles نحن لا نجرؤ على رفض محاربي المسيح في ساعة الحاجة.
    Maybe the poor guy did it out of need! Open Subtitles ربما فقط ذاك الشخص قام بذلك بدافع الضرورة
    Technical assistance needs, by article and type of need UN الاحتياجات من المساعدة التقنية، حسب المادة ونوع الاحتياج
    Also, the percentage of need satisfied is lower among adolescents than among all women of reproductive age. UN كما أن النسبة المئوية للاحتياجات الملباة أقل بين المراهقات منها بين جميع النساء في سن الإنجاب.
    I reiterate our heartfelt sympathy to Japan, so steadfast in its support for New Zealand in our time of need. UN وأكرر تعاطفنا الصادق مع اليابان، التي أظهرت ثباتاً في دعمها لنيوزيلندا في وقت الحاجة.
    In concluding, on behalf of our people I thank the international community for the steady and generous assistance provided to us in our years of need. UN وختاماً، وباسم شعبنا، أشكر المجتمع الدولي على المساعدة المطردة والسخية التي قدمها لنا في سنوات الحاجة.
    Moreover, the judicious allocation of resources requires a constant balancing of priorities, based on evidence of need, and opportunities to address them. UN كما يتطلب التوزيع الحصيف للموارد توازناً مستمراً للأولويات، استناداً إلى توافر الدليل على الحاجة وفرص تلبيتها.
    Thus, a distinction may be made based upon the degree of need. UN وبالتالي، يمكن إجراء تمييز على أساس درجة الحاجة المسجلة.
    WFP targets beneficiaries on the basis of need: its limited resources are directed to the most vulnerable individuals and groups. UN ويستهدف البرنامج المستفيدين على أساس الحاجة: فإن البرنامج يوجه موارده المحدودة نحو أشد الأفراد والمجموعات ضعفا.
    The degree of need of care and nursing is ascertained and the level of performance is defined. UN ودرجة الحاجة إلى الرعاية والتمريض يتم التأكد منها كما يتم تحديد مستوى الأداء.
    WFP targets beneficiaries on the basis of need: its limited resources are directed to the most vulnerable individuals and groups. UN ويستهدف البرنامج المستفيدين على أساس الحاجة: توجه موارده المحدودة إلى الأفراد والمجموعات الأكثر ضعفا.
    It is testimony to the very ideals we all hold dear that, in times of enormous suffering, we will come to aid those in their darkest hour of need. UN وسنهرع، في أوقات المعاناة الهائلة، لمساعدة من هم في أمس الحاجة كدليل على المثل العليا التي نعتز بها جميعا.
    The conditions described in these documents are regularly supervised and in case of need, they are renewed. UN وتجري مراجعة الشروط الوارد تفصيلها في تلك الوثائق بانتظام وتجدَّد عند الضرورة.
    We do more than to cooperate out of need. There is a human need to cooperate. UN إننا لا نتعاون من منطلق الضرورة فحسب؛ بل هناك حاجة لدي البشر للتعاون.
    They are granted, regardless of need, to 25 categories of the population, and range between 1,000 and 7,000 soms a month. UN وتدفع الإعانات على أساس التصنيف الفئوي وليس على أساس الاحتياج وتملك 25 فئة من السكان الحق في الحصول عليها.
    Consequently, the United Nations was unable to respond promptly to all instances of need. UN وبناء عليه، فإن الأمم المتحدة عاجزة عن الاستجابة على الفور لجميع حالات الاحتياج.
    Although policies must be chosen on the basis of need, priority should be given to human security requirements. UN وبصورة عامة يمكن اختيار وسائل العمل وفقا للاحتياجات ولكن لا بد من إعطاء اﻷولوية لمتطلبات اﻷمن البشري.
    Expanded Tertiary Education Learning and Assessment Centres in urban and rural areas of need. UN :: التوسع في مراكز التعلم والتقييم في مستوى التعليم الثالثي بالمناطق الحضرية والريفية المحتاجة إلى هذه المراكز.
    The Committee was also informed that the modules will be developed and deployed to peacekeeping operations on the basis of need and following a technical assessment by the Secretariat and the negotiation of memorandums of understanding. UN وأبلغت اللجنة أيضا أنه سيجري إعداد ونشر الوحدات في عمليات حفظ السلام بناء على احتياج البعثة وبعد أن تجري الأمانة العامة تقييما تقنيا ويتمّ التفاوض بخصوص مذكرات التفاهم.
    Two major types of need are addressed: UN ويعمل المشروع على تلبية نوعين من الاحتياجات:
    The people of Nauru will always remember their generosity during our time of need. UN وسيتذكر شعب ناورو دائما كرمها في وقت الشدة.
    Details of the main types of need are given in table 2 and figure V. UN وترد تفاصيل الأنواع الرئيسية لتلك الاحتياجات في الجدول 2 والشكل الخامس.
    Second: Children have the right to upbringing, care and education from their parents. Parents have the right to respect and care from their children, especially in times of need, disability, and old age; UN ثانياً: للأولاد حق على والديهم في التربية والرعاية والتعليم وللوالدين حق على أولادهم في الاحترام والرعاية، ولاسيما في حالات العوز والعجز والشيخوخة؛
    I don't want to mess up the team, but I kind of need that divorce now. Open Subtitles أنا لا أريد أن خبط الفريق لكن النوع الأول من حاجة أن الطلاق الآن.
    Details of the types of need were given in table 14. UN وترد تفاصيل أنواع تلك الاحتياجات في الجدول 14. الجدول 14
    The Advisory Committee cautions against the development of a top-heavy staffing structure and stresses that all the human resources requested by the Secretary-General will have to be fully justified, on the basis of need, in a future submission. UN تنبه اللجنة الاستشارية إلى مغبة وضع ملاك وظيفي ذي هيكل متضخم عند القمة، كما تشدد على أن جميع الموارد البشرية التي يطلبها الأمين العام ينبغي تبريرها كاملا في التقارير المقدمة في المستقبل على أساس الاحتياجات المطلوبة.
    Just haven't answered your phone, and we kind of need you at the office. Open Subtitles فقط لم تجيبي على هاتفك ونحن تقريباً نحتاجك في ألمكتب
    Heavenly Father, we call upon you in this, our hour of need. Open Subtitles يا أبت الذي بالسماوات العلى نسألك أن تجيبنا في ساعة حاجتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus