One of them, Ukraine, has the status of observer in the EAEC. | UN | وتتمتع إحداهما، أوكرانيا، بمركز المراقب لدى الجماعة الاقتصادية لمنطقة أوروبا وآسيا. |
The granting of observer status to PAM would establish a mutually beneficial relationship that would facilitate the work of both organizations. | UN | وسيؤدي منح الجمعية البرلمانية مركز المراقب إلى إقامة علاقات مفيدة للطرفين من شأنها أن تيسر أعمال المنظمتين. |
Any move to circumvent consensus in the granting of observer status risked encouraging groups of States to try to impose their views. | UN | وإن أي خطوة للتملص من توافق الآراء في منح مركز المراقب من شأنها أن تشجع مجموعات الدول على السعي لفرض آرائها. |
In addition, two statements were given by representatives of observer States. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدلى ممثلا دولتين مشاركتين بصفة مراقب ببيانين. |
In addition, two statements were given by representatives of observer States. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدلى ببيانين ممثلان لدولتين متمتعتين بصفة مراقب. |
It was also the first informal meeting between the President and the Group of observer States in recent years. | UN | وكان هذا الاجتماع أيضاً هو أول اجتماع غير رسمي بين الرئيس ومجموعة الدول المراقبة في السنوات الأخيرة. |
However, it should be understood that no precedent had been set with regard to the granting of observer status to an organization that was not intergovernmental in nature. | UN | غير أنه ينبغي أن يفهم أنه لم تُشكل أي سابقة فيما يتعلق بمنح مركز المراقب لمنظمة ذات طابع غير حكومي دولي. |
The granting of observer status to the Global Fund was an exception and should not constitute a precedent. | UN | وإن منح مركز المراقب هو استثناء وينبغي ألا يشكّل سابقة. |
He asked the Secretariat to clarify the Committee's past practice with regard to draft resolutions on the granting of observer status. | UN | وطلب إلى الأمانة توضيح الممارسات السابقة للجنة فيما يتعلق بمشاريع القرارات في مجال منح مركز المراقب. |
The granting of observer status to PAM was an exceptional case and should not be regarded as a precedent. | UN | وأوضح أن منح الجمعية البرلمانية مركز المراقب حالة استثنائية وينبغي أن لا تُعتبَر سابقة. |
The General Assembly took note of the information contained in paragraph 65 concerning the granting of observer status. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 65 بشأن منح مركز المراقب. |
The General Assembly took note of the information contained in paragraph 64 concerning the granting of observer status. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 64 بشأن منح مركز المراقب. |
Notification regarding participation of representatives of observer States | UN | الإشعار بمشاركة ممثلي الدول التي لها مركز المراقب |
Synthesis report on ways to enhance the engagement of observer organizations | UN | تقرير توليفي بشأن سبل دعم مشاركة المنظمات المعتمدة بصفة مراقب |
Today, the CICA process brings together 18 States and a number of observer States and international organizations. | UN | وتضم هذه المبادرة اليوم 18 دولة وعددا من الدول والمنظمات الدولية التي تشارك بصفة مراقب. |
The EU is a completely different type of observer from the Holy See and Palestine and a completely different type of legal entity. | UN | إن الاتحاد الأوروبي مراقب من نوع مختلف تماما عن الكرسي الرسولي وفلسطين وكيان قانوني من نوع مختلف تماما. |
Each State designates a representative within the Council, charged to follow the activities of the organization, while international organizations may participate in the Council in the capacity of observer. | UN | وتسمي كل دولة ممثلا لها في المجلس يُكلف بمتابعة أنشطة المنظمة، أما المنظمات الدولية فهي تشارك في المجلس بصفة مراقب. |
It addresses the role of observer organizations and constituencies in, and their contributions to, the intergovernmental process. | UN | وتتناول دور المنظمات المعتمدة بصفة مراقب وموكليها في العملية الحكومية الدولية ومشاركتهم فيها. |
In addition, the submissions included a range of proposals for improving current UNFCCC practices and enhancing the participation of observer organizations in the process. | UN | وفضلاً عن ذلك، تضمنت المذكرات طائفة من الاقتراحات الرامية إلى تحسين الممارسات الحالية للاتفاقية وتعزيز مشاركة المنظمات المعتمدة بصفة مراقب في العملية. |
This session may be remembered as the one in which the General Assembly granted Palestine the status of observer State. | UN | وقد تبقى هذه الدورة في الذاكرة بوصفها الدورة التي منحت الجمعية العامة فلسطين فيها مركز الدولة المراقبة. |
The delegations of observer States have started to participate visibly in the work of the Conference. | UN | وبدأت وفود الدول المراقبة مشاركتها بشكل واضح في أعمال المؤتمر. |
These activities are supported by UNIFIL helicopter patrols and the activities of observer Group Lebanon operating from four patrol bases. | UN | وتدعم هذه الأنشطة دوريات الطائرات العمودية للقوة المؤقتة وأنشطة فريق المراقبين في لبنان العامل من أربع قواعد للدوريات. |
New Zealand therefore opposes changes to the Commission's working methods which would affect the involvement of observer States. | UN | ولذلك، تعارض نيوزيلندا إدخال أي تغييرات على طرائق عمل اللجنة من شأنها أن تؤثّر على مشاركة الدول المراقِبة. |
It welcomed the participation of observer Governments and the detailed information they had provided about current developments. | UN | ورحب بمشاركة مراقبين من الحكومات وبالمعلومات المسهبة التي قدموها عن التطورات الحالية في بلدانهم. |
The Secretary-General of the United Nations was represented by Ambassador Mohamed Sahnoun, in the capacity of observer. | UN | وحضر السفير محمد سحنون كمراقب ممثلا لﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Liaison Officers from the Alpha side accompanied inspection teams of observer Group Golan. | UN | ورافق ضباط اتصال من الجانب ألفا مجموعات التفتيش التابعة لفريق مراقبي الجولان. |