"of peace and stability in" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلام والاستقرار في
        
    • السلم والاستقرار في
        
    • للسلام والاستقرار في
        
    • السلام والاستقرار إلى
        
    • سلام واستقرار في
        
    • للسلم والاستقرار في
        
    • بالسلام والاستقرار في
        
    • السلم والاستقرار السائد في
        
    • السلم وتحقيق الاستقرار في
        
    • السلام والاستقرار السائد في
        
    • السلم والاستقرار الى
        
    • في إحلال السلام والاستقرار
        
    Commending also the United Nations Mission in Liberia for its important role in the maintenance of peace and stability in the country, UN وإذ تثني أيضا على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للدور المهم الذي تضطلع به في صون السلام والاستقرار في البلد،
    We view the agreements reached in Bonn as the first step towards the establishment of peace and stability in Afghanistan. UN ونحن نعتبر أن الاتفاقات التي تم التوصل إليها في بون خطوة أولى نحو تحقيق السلام والاستقرار في أفغانستان.
    Commending also the United Nations Mission in Liberia for its important role in the maintenance of peace and stability in the country, UN وإذ تثني أيضا على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للدور الهام الذي تضطلع به في صون السلام والاستقرار في البلد،
    We are convinced that the Treaty will contribute to the strengthening of peace and stability in the region. UN ونحن على يقين بأن هذه المعاهدة ستساهم في تعزيز السلم والاستقرار في المنطقة.
    We are convinced that the Treaty will contribute to the strengthening of peace and stability in the region. UN ونحن على يقين بأن هذه المعاهدة ستساهم في تعزيز السلم والاستقرار في المنطقة.
    Commending also the United Nations Mission in Liberia for its important role in the maintenance of peace and stability in the country, UN وإذ تثني أيضا على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للدور المهم الذي تضطلع به في صون السلام والاستقرار في البلد،
    Egypt will continue to work for the achievement of peace and stability in the Middle East and the world. UN ستظل مصر تعمل على تحقيق السلام والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط والعالم.
    Hence, the role of peace and stability in fighting poverty cannot be denied. UN وهكذا فإن دور السلام والاستقرار في محاربة الفقر دور لا يمكن إنكاره.
    74. Bangladesh hoped for the restoration of peace and stability in Kyrgyzstan. UN 74- وأعربت بنغلاديش عن أملها في استعادة السلام والاستقرار في قيرغيزستان.
    But much more is needed to nurture the roots of peace and stability in the continent. UN إلا أنه يتعين القيام بالمزيد من أجل ترسيخ جذور السلام والاستقرار في القارة.
    Objective: Consolidation of peace and stability in Burundi. UN الهدف: توطيد السلام والاستقرار في بوروندي.
    It would be naïve to believe that the conditions of peace and stability in our region have no influence over our domestic agenda. UN سيكون من السذاجة أن نعتقد أن شروط السلام والاستقرار في منطقتنا لا تؤثر على برامجنا الداخلية.
    Such an expansion will hopefully contribute to bringing about a political surge towards an early establishment of peace and stability in the country. UN ونأمل أن يساهم هذا التوسيع في إيجاد طفرة سياسية تجاه تحقيق السلام والاستقرار في البلد في وقت مبكر.
    Human rights issues are an important component in the maintenance of peace and stability in any country. UN تشكل مسائل حقوق الإنسان عنصرا هاما في الحفاظ على السلام والاستقرار في أي بلد.
    I wish to express our condolences to the families of those who have lost their lives in defence of peace and stability in Somalia. UN وأريد أن أوصل لكم تعازينا لعائلات الضحايا الذين فقدوا أحبابهم في الدفاع عن السلام والاستقرار في الصومال.
    Our peacekeeping operations and humanitarian and development work in the Sudan will continue in an impartial manner, cooperating in good faith with all partners to further the goal of peace and stability in the country. UN وستواصل عملياتنا لحفظ السلام والعمل الإنساني والإنمائي في السودان أعمالها في شكل حيادي، عن طريق تعاونها بحسن نية مع جميع الشركاء سعياً لتحقيق الهدف المتمثل في إحلال السلام والاستقرار في البلد.
    We have a vital interest in the restoration of peace and stability in Afghanistan. UN ولدينا مصلحة حيوية في استعادة السلم والاستقرار في أفغانستان.
    Hungary considers the maintenance of peace and stability in South Asia, which are seriously threatened by these steps, important. UN وترى هنغاريا أن حفظ السلم والاستقرار في جنوب آسيا اللذين تهددهما هذه اﻹجراءات بشكل خطير، هام.
    Such international efforts can contribute to the establishment of peace and stability in the Middle East as a whole. UN إن هذه الجهود الدولية يمكن أن تسهم في إيجاد السلم والاستقرار في الشرق الأوسط كله.
    The facts have shown that until the question of Palestine is decisively resolved, there can be no guarantee of peace and stability in the Middle East. UN ولقد دلت الحقائق على أنه لا يمكن وجود ضمانة للسلام والاستقرار في الشرق الأوسط ما لم تحل قضية فلسطين حلا نهائيا.
    Pakistan stands for restoration of peace and stability in Iraq to ensure its unity and territorial integrity. UN وتدافع باكستان عن إعادة السلام والاستقرار إلى العراق لضمان وحدته وسلامة أراضيه.
    Among those decisions, let me mention Africa's firm and resolute decision that 2000 should be a year of peace and stability in the continent. UN ومن بين تلك القرارات أشير إلى القرار الأفريقي الثابت والأكيد بأن يكون عام 2000 عام سلام واستقرار في القارة.
    That achievement in Cambodia will, we hope, mark the beginning of a new era of peace and stability in South-East Asia. UN ونأمل أن يكون ما تحقق في كمبوديا من انجاز إيذانا ببداية عصر جديد للسلم والاستقرار في جنوب شرقي آسيا.
    It also examined the new topics of peace and stability in Central Africa. UN كما نظرت الدول الأعضاء في مواضيع جديدة تتعلق بالسلام والاستقرار في وسط أفريقيا.
    The Committee paid tribute to the climate of peace and stability in Cameroon. UN أشادت اللجنة بجو السلم والاستقرار السائد في الكاميرون.
    Welcoming the signing of the Lusaka Protocol of 20 November 1994 (S/1994/1441, annex) as a major step towards the establishment of peace and stability in Angola, UN وإذ يرحب بتوقيع بروتوكول لوساكا المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ S/1994/1441)، المرفق( بوصفه خطوة كبيرة صوب إقامة السلم وتحقيق الاستقرار في أنغولا،
    The Committee paid tribute to the climate of peace and stability in Cameroon. UN أشادت اللجنة بجو السلام والاستقرار السائد في الكاميرون.
    The Guyana delegation believes that the return to acceptable minimum standards of protection of human rights is essential to the return of peace and stability in Central America. Access to the courts, the right to a fair trial and recourse to the remedies of habeas corpus and amparo are paramount. UN ويعتقد وفد غيانا أن العودة الى الحــد اﻷدنى المقبول من معايير حماية حقوق الانسان ضرورية لعودة السلم والاستقرار الى أمريكا الوسطى، وتيسير الوصول الى المحاكم، والحق في محاكمة عادلة، وتعديــل لوائـح أوامر الاحضار وقانون الظروف الخطرة، أمور في غايـة اﻷهمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus