:: The Society carried out a kitchen garden promotion by providing 4 kinds of seeds and seedlings in 20 villages for 550 families. | UN | :: قامت الجمعية بحملة ترويج للبستان الزراعي عن طريق توفير أربعة أنواع من البذور والشتلات في 20 قرية لصالح 550 أسرة. |
A total of 780,000 people were supported to improve production through provision of seeds, fertilizers and livestock. | UN | وقدم دعم لما مجموعه 000 780 شخص لتحسين الإنتاج من خلال توفير البذور والأسمدة والمواشي. |
A good measure of success has been achieved in reactivating local food production through the provision of seeds and tools. | UN | وقد تحقق قدر كبير من النجاح في إعادة تنشيط إنتاج اﻷغذية المحلية من خلال توفير البذور واﻷدوات الزراعية. |
The Food and Agriculture Organization of the United Nations completed the distribution of seeds and tools to more than 4,000 farm families to support cultivation during the rainy season. | UN | واستكملت منظمة الأغذية والزراعة توزيع بذور وأدوات لأكثر من 000 4 أسرة مزارعة لدعم الزراعة في موسم الأمطار. |
A good measure of success has been achieved in reactivating local food production through the provision of seeds and tools. | UN | وقد تحقق قدر كبير من النجاح في إعادة تنشيط إنتاج اﻷغذية المحلية من خلال توفير البذور واﻷدوات الزراعية. |
Project activities included distribution of seeds to returnees and training of 20 local blacksmiths to build metal silos. | UN | ومن أنشطـــة المشـــروع، توزيع البذور على العائدين وتدريب 20 من الحدادين المحليين على بناء خزانات الحبوب. |
Many cited animal pests and the lack of seeds, tools, financial capital and household labour as key constraints. | UN | وأشارت أسر كثيرة إلى آفات الحيوان ونقص البذور والأدوات ورأس المال، والأشغال البيتية، باعتبارها العوائق الرئيسية. |
Farmers are currently threatened by an increase in the price of seeds and means of production. | UN | فالمزارعون مهددون حالياً بزيادة أسعار البذور ووسائل الإنتاج. |
The Jagdeo Initiative saw the distribution of seeds and planting material and equipment to both farmers and home owners. | UN | وقد شهدت " مبادرة جاغديو " توزيع البذور ومواد ومعدات الزراعة على المزارعين وعلى أصحاب المزارع الخاصة. |
Over 1,700 tons of seeds were distributed to farmers of Bay and Bakool regions in southern Somalia. | UN | وتم توزيع ما يزيد على ٧٠٠ ١ طن من البذور على مزارعي منطقتي باي وباكول في جنوب الصومال. |
Out of a total of 3,268 tons of seeds, 646 tons were distributed by UNICEF. | UN | ووزعت اليونيسيف ٦٤٦ طنـا مــن البذور مــن مجموع ٢٦٨ ٣ طنـا. |
Crop production was strengthened by testing the germination rates of seeds. | UN | وعُزز إنتـاج المحاصيل من خلال اختبار معدلات استنبات البذور. |
In the northern sector, 451 tons of seeds were distributed to 69,517 beneficiary households. | UN | وفي القطاع الشمالي، جرى توزيع ٤٥١ طنا من البذور على ٥١٧ ٦٩ أسرة معيشية مستفيدة. |
An agro-forestry project was also financed for production of seeds and environmental education. | UN | ومُوﱢل مشروع حراجة زراعية أيضا ﻹنتاج البذور والتثقيف البيئي. |
Agriculture also suffered because of the shortage of seeds and fertilizers. | UN | كذلك عانت الزراعة بسبب النقص في البذور والأسمدة. |
Provision of seeds, agricultural implements, agricultural-extension services and training programmes. | UN | • توفير البذور والأدوات الزراعية وخدمات الارشاد الزراعي وبرامج تدريب |
African farmers need to adopt higher-yielding land practices, with increased use of seeds, fertilizers and irrigation. | UN | وينبغي أن يتبع المزارعون الأفارقة ممارسات أكثر إنتاجية في زراعة الأرض وذلك من خلال زيادة استخدام البذور والأسمدة والري. |
Over the next few days, a package of seeds and tools will also be distributed to enable returnee families to progress towards self-sufficiency. | UN | وخلال اﻷيام القليلة التالية، ستوزع أيضا صُرﱠة بها بذور وأدوات لتمكين اﻷسر العائدة من العمل على تحقيق الاكتفاء الذاتي. |
It is estimated that a total of 550,000 families will require assistance in the form of seeds and tools. | UN | ويقدر أن ٠٠٠ ٥٥٠ أسرة من حيث المجموع ستكون بحاجة إلى المساعدة في شكل بذور ومعدات. |
FAO also organized seed fairs in collaboration with other partners, allowing farmers to acquire more productive varieties of seeds. | UN | كما نظمت الفاو معارض للبذور بالتعاون مع شركاء آخرين، مما أتاح للمزارعين الحصول على سلالات التقاوي الأكثر إنتاجية. |
It was normal practice for private companies to operate on the basis of profit maximization and they were therefore justified in demanding annual payment for the supply of seeds. | UN | فمن الطبيعي أن يكون المبدأ في إدارة الشركات الخاصة هو العمل على تحقيق الحد الأقصى من الربح وبالتالي تجد مبَرّرا أن تطلب مدفوعات سنوية للإمداد بالبذور. |