Failure to meet these expectations may lead to the exclusion of small and medium-sized enterprises from international supply chains. | UN | والإخفاق في تلبية هذه التوقعات قد يؤدي إلى استبعاد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من سلاسل الإمداد الدولية. |
Improving the competitiveness of small and medium-sized enterprises by enhancing productive capacity | UN | تحسين تنافسية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق زيادة القدرة الإنتاجية |
:: Capacity of small and medium-sized enterprises is strengthened | UN | :: تعزيز قدرات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم |
We also believe that development assistance should be allocated to employment-generating activities and to financing the activities of small and medium-sized enterprises. | UN | ونعتقد أيضا أن المساعدة الإنمائية ينبغي تخصيصها لأنشطة إيجاد فرص العمل ولتمويل أنشطة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
World Association of small and medium-sized enterprises | UN | الرابطة العالمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
I. Improving the competitiveness of small and medium-sized enterprises through enhancing productive capacity | UN | أولاً- تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية |
The accounting and financial reporting needs of small and medium-sized enterprises | UN | احتياجات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجال المحاسبة والإبلاغ المالي |
Increasing the competitiveness of small and medium-sized enterprises in the ESCWA region, through environmentally sound technologies | UN | زيادة قدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على المنافسة في منطقة الإسكوا باستخدام تكنولوجيات سليمة من الناحية البيئية |
In Tunisia, the central bank doubled the capital for the financing of small and medium-sized enterprises in order to boost domestic investments. | UN | وفي تونس، ضاعف المصرف المركزي رأس المال المخصص لتمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بغية زيادة الاستثمارات المحلية. |
Governments can strengthen the capabilities of small and medium-sized enterprises by including improvement of extension and training services. | UN | ويمكن للحكومات أن تعزز قدرات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تحسين الخدمات الإرشادية والتدريبية. |
Furthermore, consumer protection issues and the development of small and medium-sized enterprises would also represent an issue for future areas of collaboration. | UN | ويمكن كذلك إدراج قضايا حماية المستهلك وتطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ضمن مجالات التعاون المقبلة. |
The countries themselves must promote the development of a market economy, the setting-up and expansion of small and medium-sized enterprises and the strengthening of rural areas. | UN | ويجب على البلدان نفسها أن تشجع على بناء اقتصاد سوقي وعلى إنشاء المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتوسيعها. |
:: Capacity of small and medium-sized enterprises is strengthened | UN | :: تعزيز قدرات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
The needs of small and medium-sized enterprises for technical assistance in the areas of accounting and financial reporting were also discussed. | UN | كما ناقشوا احتياجات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى المساعدة التقنية في مجالي المحاسبة والإبلاغ المالي. |
An important component of COMPAL will also consist of fostering the creation of small and medium-sized enterprises (SMEs) and improving their competitiveness. | UN | ويتمثل أحد العناصر الهامة للبرنامج في تعزيز إنشاء المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتحسين قدراتها التنافسية. |
World Association of small and medium-sized enterprises | UN | الرابطة العالمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم |
Priority of programme delivery was given to least developed countries and Africa, and to special needs of small and medium-sized enterprises. | UN | وأعطيت الأولوية في إنجاز البرامج لأقل البلدان نموا وأفريقيا، ولتلبية الاحتياجات الخاصة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Cooperation between Italy and UNIDO concentrated above all on promoting investment and supporting the development of small and medium-sized enterprises. | UN | وأن التعاون بين ايطاليا واليونيدو يركز قبل كل شيء على تشجيع الاستثمار ودعم تطوير المنشآت الصغيرة والمتوسطة. |
In Morocco, many people had diplomas but were also unemployed; the Government therefore encouraged the establishment of small and medium-sized enterprises. | UN | ففي المغرب هناك أُناس كثيرون يحملون إجازات جامعية لكنهم عاطلون عن العمل أيضا؛ ولذلك تشجع الحكومة على إنشاء المؤسسات الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم. |
In addition, policy papers will be produced that seek to support the efforts of member States to support the development of small and medium-sized enterprises. | UN | كما سيجري إصدار ورقات سياساتية تلتمس دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لدعم إنشاء مؤسسات صغيرة ومتوسطة الحجم. |
In this regard, the development of small and medium-sized enterprises should receive special attention. | UN | وينبغي، في هذا الصدد، أن يُولَى اهتمام خاص لتنمية المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم. |
His Government was placing particular emphasis on the development of small and medium-sized enterprises. | UN | وأوضح أن حكومته تركز بصوررة خاصة على تطوير مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم. |
Recognizing the important role of small and medium-sized enterprises and microfinancing in supporting economic and social development, | UN | وإذ تسلم بأهمية دور الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم والتمويل الجزئي في دعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية، |
In addition, the General Assembly, at its nineteenth special session, called for particular attention to be paid to the needs of small and medium-sized enterprises. | UN | وعلاوة على ذلك، دعت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة الى إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
The role of small and medium-sized enterprises and their contribution to economic growth, social cohesion, employment and local development is recognized by Governments worldwide. | UN | وتدرك الحكومات في أنحاء العالم دور المؤسسات الصغيرة ومتوسطة الحجم ومساهمتها في النمو الاقتصادي، والتماسك الاجتماعي، والعمالة، والتنمية المحلية. |
Priority is given to least developed countries, with due account taken of the special needs of small and medium-sized enterprises in those countries. | UN | وتمنح اﻷولوية ﻷقل البلدان نموا مع المراعاة الواجبة للاحتياجات الخاصة للمؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم في تلك البلدان. |
Work on enterprise development will focus on the role and development of small and medium-sized enterprises and their contribution to the development process. | UN | وأما العمل بشأن تنمية المشاريع التجارية فسيركز على دور وتنمية المشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم واسهامها في عملية التنمية. |
The best avenue is through education and the development of small and medium-sized enterprises. | UN | وأفضل وسيلة هي من خلال التعليم وتنمية المشاريع الصغيرة ومتوسطة الحجم. |