Number of SMEs that introduced a new marketing innovation and/or organizational innovation to one of their markets | UN | عدد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي استحدثت أساليب تسويق أو تنظيم مبتكرة في أحد أسواقها |
The flexibility and specialization of SMEs can also contribute, in some cases, to the adaptability and diversification of national production systems. | UN | كما يمكن لمرونة وتخصص المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أن يسهما، في بعض الحالات، في تكيّف نظم الإنتاج الوطنية وتنوعها. |
This is partly a problem of the lack of effective representation of SMEs in the process of government policy-making. | UN | وهذا مشكل يرجع إلى انعدام وجود تمثيل فعال للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في عملية وضع السياسات الحكومية. |
IMPROVING THE COMPETITIVENESS of SMEs IN DEVELOPING COUNTRIES: ROLE OF FINANCE, INCLUDING E-FINANCE, TO ENHANCE ENTERPRISE DEVELOPMENT | UN | تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية: دور التمويل، بمـا في ذلك |
Promoting export consortia in developing countries is a proven mechanism to link groups of SMEs to export markets. | UN | وإقامة اتحادات للتصدير في البلدان النامية هي آلية مجرَّبة لربط مجموعات المنشآت الصغيرة والمتوسطة بأسواق التصدير. |
(ii) Identify the role of clusters and industrial parks in promoting development and upgrading of SMEs; and | UN | `2` تحديد دور المجموعات، والمجمعات الصناعية، للتشجيع على تطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والنهوض بها؛ |
The report focused on policies and measures needed to integrate and improve the participation of SMEs into global value chains. | UN | ويركز التقرير على السياسات والتدابير اللازمة لإدماج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سلاسل القيمة العالمية وتحسين مشاركتها فيها. |
The financing of SMEs was particularly important and was an area where support was needed. | UN | ومن الأهمية بمكان تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وهو مجال بحاجة إلى الدعم. |
The number of SMEs in developing countries capable of using e-finance services remains small. | UN | وما زال عدد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية القادرة على استخدام التمويل الإلكتروني ضئيلاً. |
The important role of SMEs in stimulating economic development was repeatedly emphasized. | UN | وتم التشديد مرارا على أهمية دور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في حفز التنمية الاقتصادية. |
Government-private sector interaction, with a particular focus on the participation of SMEs. | UN | التفاعل بين القطاعين الحكومي والخاص، مع التركيز بصفة خاصة على مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
The collective political importance of SMEs, and various market imperfections, were mentioned. | UN | وكذلك تطرق إلى ذكر الأهمية السياسية لمجموع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ومختلف أوجه القصور في الأسواق. |
Also, SMEs in developing countries could benefit from the experience of SMEs in developed countries. | UN | كما يمكن للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية أن تستفيد من تجربة مثيلاتها في البلدان المتقدمة. |
Nevertheless, the many positive contributions of SMEs have not always been appreciated. | UN | إلا أن المساهمات اﻹيجابية العديدة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لم تكن دائما موضع تقدير. |
ENHANCING THE COMPETITIVENESS of SMEs IN THE CONTEXT | UN | تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق |
All issues are related to the central objective of increasing the competitiveness of SMEs. | UN | وتتصل جميع القضايا بالهدف الأساسي المتمثل في زيادة القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
The conference would be attended by over 300 Tunisian companies and would discuss the role of SMEs. | UN | وسوف يحضر المؤتمر ما يزيد على 300 شركة تونسية، وسوف يناقش دور المنشآت الصغيرة والمتوسطة. |
For the subject of SMEs' participation in the public procurement, see further paragraphs 40 and 41 below. | UN | وفيما يتعلق بمسألة مشاركة المنشآت الصغيرة والمتوسطة في الاشتراء العمومي، انظر كذلك الفقرتين 40 و41 أدناه. |
:: Identify the role of clusters and industrial parks in promoting the development and upgrading of SMEs; | UN | :: تحديد دور المجموعات، والمجمعات الصناعية، للتشجيع على تطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والنهوض بها؛ |
In addition, infrastructure projects often create an opportunity for the emergence of SMEs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن مشاريع الهياكل الأساسية عادةً ما تتيح فرصاً لنشوء المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
He said that user needs should be emphasized in the process of addressing the accounting needs of SMEs. | UN | وقال إنه ينبغي التشديد على احتياجات المستعملين في عملية معالجة الاحتياجات المحاسبية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
The specific situation of SMEs and regulation models for their activities may be an area for future exploration. | UN | والوضع المحدد للمنشآت الصغيرة والمتوسطة ونماذج اللوائح التنظيمية لأنشطتها قد يكون مجالا يمكن استكشافه في المستقبل. |
Identifying measures and strategies to address the specific needs of SMEs. | UN | :: تحديد التدابير والاستراتيجيات للتصدي للاحتياجات الخاصة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
This facilitates the participation of SMEs in public tender bids. | UN | وييسر ذلك مشاركة مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم في العطاءات العامة. |
Competition authorities may play a role in the promotion of SMEs. | UN | ويمكن للسلطات المعنية بالمنافسة أن تؤدي دوراً في النهوض بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
The project had successfully provided both financial and non-financial services to a large number of SMEs. | UN | وكان المشروع قد نجح في تقديم الخدمات المالية وغير المالية إلى عدد كبير من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
All types of SMEs need to be represented so that they can constitute the true voice of small business which can easily be identified by the Government. | UN | فيلزم لهذه المشاريع أن تكون ممثلة بأنواعها كافة كيما يتسنى لها أن تعبﱢر عن الصوت الحقيقي لﻷنشطة التجارية الصغيرة التي يمكن للحكومة تحديدها بسهولة. |
95. Discussions and analysis so far have recognized the special situation of SMEs in the trade and environment interface. | UN | ٩٥ - تسلم المناقشات والتحليلات التي جرت حتى اﻵن بالوضع الخاص للشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في العلاقة بين التجارة والبيئة. |
They noted that the objective of their recommendations was to improve the competitiveness of SMEs and facilitate their access to the global economy. | UN | ولاحظوا أن الغرض من توصياتهم يتمثل في تحسين قدرة المشاريع المتوسطة والصغيرة الحجم على المنافسة وتسهيل وصولها إلى الاقتصاد العالمي. |
Improving the bargaining position of SMEs vis-à-vis large conglomerates of which they are suppliers. | UN | تحسين المركز التفاوضي للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تجاه التكتلات الكبرى عندما تكون تلك المشاريع من مورديها. |
An important aspect of the decision to implement IFRS in a jurisdiction is addressing the accounting and financial reporting needs of SMEs. | UN | ويتمثل جانب مهم لقرار تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي في ولاية ما في تلبية احتياجات المنشآت الصغيرة ومتوسطة الحجم في مجال المحاسبة والإبلاغ المالي. |