"of states members of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الأعضاء في
        
    • للدول الأعضاء في
        
    • بالدول الأعضاء في
        
    • دول أعضاء في
        
    • عن دول أعضاء
        
    • لدول أعضاء في
        
    • الدول التالية الأعضاء في
        
    • عن الدول الأعضاء
        
    • الدول أعضاء
        
    • الدولتين العضوين في
        
    • للدول الأعضاء لدى
        
    • الدول اﻷعضاء في اللجنة
        
    • عدد الدول اﻷعضاء
        
    Reaffirming the desirability of the Scientific Committee continuing its work, and welcoming the increased commitment of States Members of the Committee, UN وإذ تعيد تأكيد استصواب مواصلة اللجنة العلمية أعمالها، وإذ ترحب بما تبديه الدول الأعضاء في اللجنة من التزام متزايد،
    Reaffirming the desirability of the Scientific Committee continuing its work, and welcoming the increased commitment of States Members of the Committee, UN وإذ تعيد تأكيد استصواب مواصلة اللجنة العلمية أعمالها، وإذ ترحب بما تبديه الدول الأعضاء في اللجنة من التزام متزايد،
    In addition to representatives of States Members of the Commission and observers, some 300 invited persons participated in the event. UN وقد شارك في ذلك الحدث زهاء 300 شخص من المدعوين، اضافة الى ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة والمراقبين.
    The overwhelming majority of States Members of the United Nations are now in favour of preventing an arms race in outer space. UN وتؤيد الغالبية العظمى للدول الأعضاء في الأمم المتحدة حاليا منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    We also welcome the broadest participation of States Members of the United Nations in the functioning of this important international instrument. UN ونرحب أيضا بأن تشارك الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على أوسع نطاق ممكن في تشغيل هذا الصك الدولي المهم.
    However, far from garnering support, that proposal has generated strong resistance within a key group of States Members of the Organization. UN بيد أن الاقتراح المذكور، بدلا من كسب التأييد، يولد مقاومة شديدة داخل مجموعة رئيسية من الدول الأعضاء في المنظمة.
    We, the Heads of States Members of the Collective Security Treaty Organization, UN نحن، رؤساء الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي،
    I am delighted to report that with the assistance and support of States Members of the African Group and other partners, our efforts to implement this tangible outcome has made real progress to date. UN يسعدني أن أبلغكم بأنه مع المساعدة والدعم من الدول الأعضاء في مجموعة البلدان الأفريقية وغيرها من الشركاء، فقد أسفرت جهودنا لتنفيذ هذه النتيجة الملموسة عن إحراز تقدم حقيقي حتى الآن.
    Racist violence was reported to be on the rise in an ever-growing number of States Members of the European Union. UN وأفيد أن العنف العنصري آخذ بالارتفاع في عدد متزايد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Reaffirming the desirability of the Scientific Committee continuing its work, and welcoming the increased commitment of States Members of the Scientific Committee, UN وإذ تعيد تأكيد استصواب مواصلة اللجنة العلمية أعمالها، وإذ ترحب بما تبديه الدول الأعضاء في اللجنة العلمية من التزام متزايد،
    Recognizing the increasing challenges facing the disaster response and preparedness capacity of States Members of the United Nations and the United Nations system, UN وإذ يقرّ بالتحديات المتزايدة التي تحدّ من قدرات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة على التصدي للكوارث والتأهب لها،
    What matters, however, is the security interest in disarmament negotiations of the overwhelming majority of States Members of the United Nations. UN لكن، ما يهم، هو المصلحة الأمنية في مفاوضات نزع السلاح للأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The call of States Members of the Group of 20 to encourage coherent approaches in the various organizations to which they belonged was also noted. UN وأُحيط علما أيضا بدعوة الدول الأعضاء في مجموعة العشرين إلى تشجيع اتباع نهوج متسقة في شتى المنظمات التي تنتسب إليها.
    Declaration by the Heads of States Members of the Collective Security Treaty Organization UN إعلان رؤساء الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي
    Yekaterinburg Declaration of the Heads of States Members of the Shanghai Cooperation Organization UN إعلان يكاترينبيرغ الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون
    An international survey of States Members of the United Nations UN ثالثا - الاستقصاء السنوي للدول الأعضاء في الأمم المتحدة
    Cuba considers that this will help to strengthen multilateralism, taking also into account that the 118 countries that make up the Movement form the vast majority of States Members of the United Nations. UN وترى كوبا أنه يتم على هذا النحو الإسهام في تعزيز تعددية الأطراف مع مراعاة أن البلدان الأعضاء في الحركة وعددها 118 بلدا تشكل الغالبية العظمى للدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    List of States Members of the United Nations and governmental, intergovernmental and UN قائمة بالدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات
    The masterminds behind that operation, clearly identified, were leaders of Governments of States Members of the United Nations. UN والعقول المدبرة لتلك العمليات، التي تم التعرف عليها بوضوح، هم قادة حكومات دول أعضاء في الأمم المتحدة.
    (a) Representatives of States Members of the Human Rights Council: Chile, Mexico, Russian Federation, Spain, United States of America; UN (أ) ممثلون عن دول أعضاء في مجلس حقوق الإنسان: الاتحاد الروسي، إسبانيا، شيلي، المكسيك، الولايات المتحدة الأمريكية؛
    Others making statements included the Executive Director of UNICEF, Carol Bellamy, and 40 representatives of States Members of the Organization, including all of the members of the Security Council. UN وتضمنت قائمة الحاضرين الآخرين الذين أدلوا ببيانات المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة كارول بيلامي، وكذلك 40 ممثلا لدول أعضاء في المنظمة، بمَن فيهم جميع أعضاء مجلس الأمن.
    (a) Representatives of States Members of the Council: Canada, Ghana, Switzerland and Zambia; UN (أ) ممثلو الدول التالية الأعضاء في المجلس: زامبيا، وسويسرا، وغانا، وكندا؛
    While the statement delivered by France on behalf of States Members of the European Union generally reflected Malta's views, he wished to clarify his Government's position regarding sexual and reproductive health and rights. UN وفي حين أن آراء مالطة قد انعكست بصورة عامة في بيان فرنسا المدلى به بالنيابة عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، قال إنه يود توضيح موقف حكومته في ما يتعلق بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    The voluntary contributions of States Members of the European Union to the UNEP Environment Fund represented more than 70 per cent of the budget. UN وتبرعات الدول أعضاء الاتحاد الأوروبي لصندوق البيئة التابع للبرنامج تمثل ما يزيد على 70 في المائة من الميزانية.
    (a) Representatives of States Members of the Council: Bangladesh, Slovenia (on behalf of the European Union); UN (أ) ممثلا الدولتين العضوين في المجلس: بنغلاديش، وسلوفينيا (باسم الاتحاد الأوروبي)؛
    As part of its outreach role on behalf of the commissions, it maintains regular contact with the permanent missions of States Members of the United Nations, relevant intergovernmental and non-governmental organizations, liaison offices of organizations of the United Nations system and the public in New York. UN وفي إطار دور الاتصال المنوط به، يداوم المكتب، بالنيابة عن اللجان الإقليمية، على الاتصال بصفة منتظمة بالبعثات الدائمة للدول الأعضاء لدى الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، ومكاتب الاتصال التابعة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والجمهور في نيويورك.
    (ii) Representatives of States Members of the Statistical Commission: UN ' ٢ ' ممثلو الدول اﻷعضاء في اللجنة الاحصائية وهم:
    The increase in the number of States Members of the United Nations was irrefutable proof of the democratization of international relations. UN وزيادة عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة دليل قاطع على إضفاء طابع الديمقراطية على العلاقات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus