In order to be effective, the component parts of sustainable development financing strategies must have associated investible pipelines. | UN | ولكي تكون استراتيجيات تمويل التنمية المستدامة فعالة، لا بد أن تقترن مكوناتها بمصادر تمويل جاهزة للاستثمار. |
The forum will conduct regular reviews on the follow-up and implementation of sustainable development commitments as of 2016. | UN | وسيُجري المنتدى استعراضات دورية بشأن متابعة وتنفيذ الالتزامات المتعلقة بتطبيق مفهوم التنمية المستدامة حتى عام 2016. |
Protection and implementation of economic, social and cultural rights were key to the achievement of sustainable development goals. | UN | وأضاف أن حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإعمالها عنصر مهم من عناصر إنجاز أهداف التنمية المستدامة. |
It proposes elements of a broad development strategy for Africa, focusing on the three pillars of sustainable development. | UN | ويقترح التقرير عناصر لاستراتيجية واسعة النطاق ترمي إلى تنمية أفريقيا تركز على الدعامات الثلاث للتنمية المستدامة. |
For example, the Secretary-General's report places climate change in the broader context of sustainable development and poverty eradication. | UN | وعلى سبيل المثال، يضع تقرير الأمين العام تغير المناخ في السياق الأوسع نطاقا للتنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |
:: Education for innovation, science and technology should constitute a fundamental component in the design of sustainable development goals. | UN | :: ينبغي أن يشكل التعليم من أجل الابتكار والعلم والتكنولوجيا مكوناً أساسياً في تصميم أهداف التنمية المستدامة. |
Thus, international trade could be an " enabler " of sustainable development in economic, social and environmental dimensions. | UN | وبالتالي فإن بمقدور التجارة الدولية أن تضطلع بدور تمكيني في التنمية المستدامة بأبعادها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
Supporting sustainability in national policymaking; introducing the principles of sustainable development into the economic, social and political spheres | UN | دعم استدامة صنع القرار على الصعيد الوطني؛ وإدخال مبادئ التنمية المستدامة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية |
Although partnering in the field of sustainable development is a relatively new approach to implementation, it is no longer a theoretical concept. | UN | ومع أن إقامة الشراكات في مجال التنمية المستدامة تعد نهجا جديدا نسبيا إزاء التنفيذ، فإنها لم تعد مفهوما نظريا بحتا. |
By 2015, integrate the principles of sustainable development into country policies and programmes; reverse loss of environmental resources | UN | بحلول عام 2015، إدماج مبادئ التنمية المستدامة في السياسات والبرامج القطرية؛ الحد من فقدان الموارد البيئية |
A world free of nuclear and other weapons of mass destruction will allow us to concentrate on issues of sustainable development. | UN | إن إقامة عالم خال من الأسلحة النووية، وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، سيمكننا من التركيز على قضايا التنمية المستدامة. |
Indeed, this lies at the heart of sustainable development. | UN | وفي الحقيقة، يكمن هذا في صُلب التنمية المستدامة. |
The issue of sustainable development was mentioned in this connection. | UN | وتمت الإشارة في هذا الصدد إلى مسألة التنمية المستدامة. |
The eradication of poverty is not only an ethical imperative, but a key element of sustainable development strategies. | UN | إن القضاء على الفقر ليس حتمية أخلاقية فحسب، بل عنصر أساسي من عناصر استراتيجيات التنمية المستدامة. |
Thus the reach of sustainable development governance has greatly expanded. | UN | فتوسع بذلك إلى حد كبير نطاق إدارة التنمية المستدامة. |
It would enhance integration of sustainable development in the work of institutions covering economic, social and environmental pillars. | UN | ومن شأن ذلك تعزيز إدماج التنمية المستدامة في عمل المؤسسات التي تغطي الركائز الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
High-level meeting on addressing desertification, land degradation and drought in the context of sustainable development and poverty eradication | UN | الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
National plans and policies now reflect key principles of sustainable development, as set out in the Mauritius Strategy. | UN | وأصبحت الآن الخطط والسياسات الوطنية تجسد المبادئ الرئيسية للتنمية المستدامة على النحو المبين في استراتيجية موريشيوس. |
The goals should address and incorporate in a balanced way all three dimensions of sustainable development and their interlinkages. | UN | وينبغي لهذه الأهداف أن تعالج وتدمج بطريقة متوازنة جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة والصلات القائمة فيما بينها. |
The eradication of poverty should be the overarching goal of sustainable development. | UN | وينبغي أن يكون القضاء على الفقر هو الهدف الرئيسي للتنمية المستدامة. |
Another takes a systemic view of the economic structure and its impact on relevant aspects of sustainable development. | UN | وينظر مسار آخر نظرة منهجية إلى البنية الاقتصادية وأثرها في الجوانب ذات الصلة بالتنمية المستدامة. |
Without responsible and well-informed citizen participation in decision-making, it will be difficult to establish a process of sustainable development. | UN | ودون مشاركة المواطنين مشاركة مسؤولة وملمة جيدا بعملية صنع القرار، سيكون من العسير إنشاء عملية تنمية مستدامة. |
One of the chief results of that Conference should be the establishment of a set of sustainable development goals based on Agenda 21 that would reflect and tie in with the MDGs. | UN | وينبغي أن تتمثّل واحدة من النتائج الرئيسية للمؤتمر في تحديد مجموعة من الأهداف الإنمائية المستدامة التي تستند إلى جدول أعمال القرن 21 الذي يعكس الأهداف الإنمائية للألفية ويرتبط بها. |
The aim was to achieve economic balance and political stability in order to consolidate democracy and begin a process of sustainable development. | UN | وكانت الغاية من هذا الإصلاح، تحقيق التوازن الاقتصادي والاستقرار السياسي اللازم لتوطيد أسس الديمقراطية والدخول في عملية للتنمية المستديمة والمستدامة. |
We are convinced that the achievement of sustainable development requires the integration of its economic, environmental and social components. | UN | ونحن على يقين من أن إنجاز التنمية المستدامة يتطلب تحقيق التكامل بين عناصرها الاقتصادية والبيئية والاجتماعية. |
Saudi Arabia believes in the importance of sustainable development. | UN | وترى المملكة العربية السعودية أن كفالة الاستدامة البيئية عنصر هام. |