"of telephone" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهاتفية
        
    • الهاتف
        
    • هاتفية
        
    • بالهاتف
        
    • الهواتف
        
    • الهاتفي
        
    • للهاتف
        
    The United Nations Office at Geneva immediately proceeded to block the use and access of telephone lines from external sites; UN وسارع مكتب الأمم المتحدة في جنيف فورا إلى قطع إمكانية استخدام الخطوط الهاتفية والوصول إليها من مواقع خارجية؛
    Expenditures reflect actual utilization of telephone and mobile communications by existing staff. UN وتعكس النفقات الاستخدام الفعلي للاتصالات الهاتفية واتصالات الهاتف المحمول من جانب الموظفين الحاليين.
    The consortium is committed to increasing the number of telephone connections from the present 162,000 to 800,000 by 2004. UN وتلتزم مجموعة الشركات هذه بزيادة عدد الخطوط الهاتفية من 000 162 في الوقت الحاضر إلى 000 800 بحلول عام 2004.
    During the past year, digital telephone lines have been introduced, and the number of telephone dial-in ports increased from 27 to 63. UN وخلال السنة الماضية، تم الشروع في استخدام خطوط الهاتف الرقمية، وارتفع عدد منافذ الاتصال الهاتفي من ٢٧ إلى ٦٣ منفذا.
    Those included infrastructure and institutional needs and high costs of telephone and Internet connections, service, and maintenance. UN وهي تشمل الاحتياجات من البنية الأساسية والاحتياجات المؤسسية وارتفاع تكاليف الهاتف والاتصال بالإنترنت والخدمة والصيانة.
    Only the matter of telephone line installation remained to be resolved. UN ولا تزال مسألة إنشاء خطوط هاتفية بدون حل.
    The Ministry of Youth has launched educational films, comics and pamphlets for children and parents and intends to increase the number of telephone hotlines. UN وطرحت وزارة الشباب أفلاماً تعليمية ومجلات قصصية مصورة ونشرات لﻷطفال والوالدين وتعتزم زيادة عدد الخطوط الهاتفية الساخنة.
    Operation of telephone and telegraph radio communications system and transmission of television and radio programmes UN ٧٢ر١ تشغيل نظام الاتصالات الهاتفية والبرقية اللاسلكية وبث برامج اذاعية وتلفزيونية
    In Italy, the interception of telephone conversations and other types of telecommunications is allowed under criminal procedure in connection with the investigation of serious offences. UN في ايطاليا، تسمح الاجراءات الجنائية باعتراض المكالمات الهاتفية وغيرها من أنواع الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Number of telephone and radio communications held between the refugees and their family members; UN عدد الاتصالات الهاتفية واللاسلكية التي أجريت بين اللاجئين وأفراد أسرهم؛
    Article 181.1 Interception and recording of telephone and other conversations UN المادة 181-1: التصنت على المحادثات الهاتفية وغير الهاتفية وتسجيلها
    :: Collection and analysis of telephone lists UN :: جمع قوائم المكالمات الهاتفية وتحليلها
    Special support is given to the female cadets in terms of telephone allowances and travel costs to visit their families. UN وسيقدم لهن دعم خاص في صورة بدلات لتغطية تكاليف المكالمات الهاتفية وتكاليف السفر من أجل زيارة أسرهن.
    The very weak economy of Kosovo loses approximately Euro50 million on an annual basis because all the profits of telephone communications today go to quarters outside Kosovo. UN فالاقتصاد الضعيف جدا في كوسوفو يخسر ما يقرب من 50 مليون يورو سنويا لأن جميع أرباح الاتصالات الهاتفية اليوم تذهب إلى مناطق خارج كوسوفو.
    Hence it is possible to address problems involving movement of goods and persons, re-opening of telephone stations and hours of markets. UN وقد أمكن بهذه الصورة طرق المشاكل المتعلقة بنقل السلع والأشخاص، وإعادة فتح محطات الهاتف وتحديد ساعات العمل في الأسواق.
    The personal use of vehicles and of telephone facilities was not always recorded and recovered in 9 out of 18 offices. UN عدم القيام دائما بتسجيل الاستخدام الشخصي للمركبات ومرافق الهاتف واسترجاع التكاليف المرتبطة بذلك في 9 من بين 18 مكتبا.
    Decreased output owing to delayed delivery of telephone exchanges UN انخفض الناتج بسبب التأخير في تسليم مقاسم الهاتف
    Participation in the National Meeting of telephone Help lines. UN المشاركة في الاجتماع الوطني لخطوط الهاتف للمساعدة الاجتماعية.
    The continued expansion of telephone and data services in the Mission area resulted in less reliance on commercial wireless telephone services. UN وأدى استمرار اتساع نطاق خدمات الهاتف والبيانات في منطقة البعثة إلى الحد من الاعتماد على خدمات الهاتف اللاسلكي التجارية.
    Support and maintenance of telephone network comprising 36 telephone exchanges for an average of 2,270 users UN توفير خدمات الدعم والصيانة لشبكة هاتفية مكوّنة من 36 مقسما هاتفيا، من أجل 270 2 مستخدما في المتوسط
    (a) Number of telephone lines and cellular subscribers per 100 inhabitants; UN (أ) عدد خطوط الهاتف والمشتركين بالهاتف الخلوي لكل 100 نسمة؛
    This target is measured by the indicators of the number of telephone lines, mobile cellular subscriptions and Internet users per 100 people. UN ويقاس مدى بلوغ هذه الغاية باستخدام مؤشرات عدد خطوط الهاتف، وعدد اشتراكات الهواتف المحمولة، وعدد مستخدمي الإنترنت لكل 100 فرد.
    (iii) Provision of telephone and fax-related billing services for approximately 28 million calls over a biennium; UN `3 ' تقديم خدمات إعداد الفواتير للهاتف والفاكس لما يقرب من 28 مليون مكالمة على مدى فترة السنتين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus