This has been an interim measure pending acquisition and implementation of the air Transport Management System | UN | وقد كان ذلك تدبيرا مؤقتا ريثما يتم اقتناء وإعمال نظام إدارة النقل الجوي |
Resource requirements related to the implementation of phase II of the air transport management system project were proposed in the ICTD budget. | UN | وقد اقتُرحت الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ المرحلة الثانية من مشروع نظام إدارة النقل الجوي في ميزانية الشعبة. |
10. Improve connectivity of the air transport networks between Member States of the Union through comprehensive implementation of the 1999 Yamoussoukro Decision; | UN | ' 10` تحسين ترابط شبكات النقل الجوي بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بالتطبيق الكامل لمقرر ياموسوكرو لعام 1999؛ |
Mr. Denis Mbainguebe, Director of the air and Border Police of the Central African Republic, acted as Rapporteur General. | UN | وقام السيد دونيي مبانغيبي، مدير الشرطة الجوية والحدود في جمهورية أفريقيا الوسطى من جهته بدور المقرر العام. |
An analysis of the air traffic and examination of the documents accompanying the merchandise, manifests and bills of lading did not reveal any cases of violations. | UN | ولم يكشف تحليل الحركة الجوية وفحص الوثائق المصاحبة للبضائع وقوائم الشحن وبوالص الشحن عن حدوث أي انتهاكات. |
Be a part of the air and one with the sky? | Open Subtitles | أن تكون جزء من الهواء وتكون انت و السماء واحد؟ |
At the request of the General Secretary of ECCAS, the Office also undertook a study on the improvement of the air transport network in Central Africa. | UN | وبناء على طلب من الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا اضطلع المكتب أيضاً بدراسة عن تحسين شبكة النقل الجوي في وسط أفريقيا. |
The core functions of the air Transport Section are as follows: | UN | تتمثل المهام الرئيسية لقسم النقل الجوي في ما يلي: |
The increased size of the air fleet requires constant and more intense hazard evaluation and risk management from the Office. | UN | وهذه الزيادة في حجم الأسطول الجوي تستلزم أن يقوم المكتب بتقييم المخاطر وإدارة المخاطر على نحو مستمر وبشكل أكثر كثافة. |
The Advisory Committee recommends acceptance of the continuation of the general temporary assistance proposed in support of the work of the air Transport Section. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على استمرار المساعدة المؤقتة العامة المقترحة لدعم عمل قسم النقل الجوي. |
These two elements might hamper the expansion of the air transport sector, despite liberalization efforts. | UN | وهذان العاملان قد يعرقلان توسع قطاع النقل الجوي برغم جهود التحرير المبذولة. |
Another activity often mentioned may actually be considered a full subsector of the air transport service sector: air cargo services. | UN | وثمة نشاط آخر كثيرا ما يشار إليه بالذكر، يمكن اعتباره فعليا قطاعاً فرعياً كاملاً في قطاع خدمات النقل الجوي. |
The findings of those audits were communicated to the Chiefs of the air regions in compliance with the United Nations Headquarters Aviation Manual. | UN | وقد أُبلغ رؤساء المناطق الجوية بالاستنتاجات المنبثقة عن عمليات المراجعة هذه امتثالا لدليل الطيران لمقر الأمم المتحدة. |
All resources for strategic offensive, defensive, and command, control and communications forces are contained in the budgets of the air Force, Navy and Army. | UN | وجميع الموارد المخصصة للقوات الهجومية الاستراتيجية والقوات الدفاعية وقوات القيادة والسيطرة والاتصالات، إنما هي تدرج في ميزانيات القوات الجوية والقوات البحرية والجيش. |
In most of the areas visited, children had not attended school regularly since the beginning of the air strikes as educational institutions are closed. | UN | وفي معظم المناطق التي جرت زيارتها، لم ينتظم اﻷطفال في المدارس منذ بدء الضربات الجوية نظرا ﻹغلاق المؤسسات التعليمية. |
Finally, the levels of alert of the air and submarine forces were downgraded in the light of the new strategic context. | UN | وأخيراً، فإن مستويات اﻹنذار في القوات الجوية والغواصات خفضت في ضوء السياق الاستراتيجي الجديد. |
The bodies of the air crew were found less than 24 hours after they landed in Damascus. | Open Subtitles | تم العثور على جثث طاقم الهواء أقل من بعد 24 ساعة كانت هبطت في دمشق. |
The most harmful factors in such industries are the high noise levels, the dust and the pollution of the air by gases in the work area. | UN | والعوامل الأشد ضررا في تلك الصناعات هي مستويات الضوضاء المرتفعة، والغبار وتلوث الهواء بالغازات في منطقة العمل. |
There is a network to monitor the quality of the air which covers 12 cities in which 75 per cent of the population of the country lives. | UN | توجد شبكة لرصد نوعية الهواء تغطي 12 مدينة يعيش فيها 75 في المائة من سكان البلد. |
Our leaders recently reiterated their collective concern over the deleterious effect of the air passenger duty on tourism, the Community's most important economic sector, and its related service industries. | UN | وكرر زعماؤنا مؤخرا شعورهم الجماعي بالقلق حيال التأثير الضار لرسوم السفر جوا على السياحة، وهي أهم قطاع اقتصادي للجماعة، وعلى صناعات الخدمات المتصلة بالسياحة. |
The team also employed portable samplers that took additional samples for gaining an even more comprehensive survey of the air at Muthanna. | UN | واستخدم الفريق أيضا أدوات جمع عينات نقالة تجمع عينات اضافية ﻹجراء دراسة استقصائية أكثر شمولا للهواء في موقع المثنى. |
The sporadic services of the air Marshall Islands (AMI) have caused the closing down of a private diving venture on Bikini Atoll. | UN | وقد تسبّبت الخدمات غير المنتظمة التي تقدمها شركة طيران جزر مارشال في إغلاق مشروع خاص لأنشطة الغوص في جزيرة بيكيني المرجانية. |
Not unless we can pluck their cell numbers out of the air. | Open Subtitles | ماعدا لو اِلتقفنا أرقام هواتفهم من الجو |
This increased support will be vital to the continued development of the air Corps. | UN | وسوف يكون هذا التعزيز للدعم حيوياً لاستمرار تطوير سلاح الجو التابع للجيش الوطني الأفغاني. |