In any case, demining of the area would be required before a resumption of production and profits could not be generated for two to three months. | UN | وعلى أي حال فإنه سيتعين إزالة اﻷلغام من المنطقة قبل استئناف اﻹنتاج ولن تحقق أي أرباح قبل مضي ما بين شهرين وثلاثة أشهر. |
Sources report that 80-90 per cent of the area is peaceful, opening a window of opportunities for donors to provide development assistance. | UN | وتفيد المصادر بأن ما بين 80 و90 في المائة من المنطقة هادئ الآن مما يتيح الفرصة للمانحين بتقديم المساعدة الإنمائية. |
Minerals of the area and metals contained in those minerals | UN | المعادن الموجودة في المنطقة وما تحتوي عليه من فلزات |
The meetings of the area Joint Military Committee were held on a twice-monthly basis in 6 sectors. | UN | عقدت اجتماعات اللجنة العسكرية المشتركة في المنطقة مرتين شهريا في ستة قطاعات. |
Ukrainian paratroopers conducted a sweep of the area for gun-layers and saboteurs. | UN | وأجرى المظليون الأوكرانيون عملية تمشيط للمنطقة بحثا عن مُصوِّبي المدافع والمخرِّبين. |
This included increased troop presence in sensitive parts of the area of operations, as well as intensified counter-rocket- launching activities. | UN | وشمل ذلك زيادة وجود القوات في الأجزاء الحساسة من منطقة العمليات، وكذلك تكثيف أنشطة الحؤول دون إطلاق الصواريخ. |
SPLA remains in control of the area south of the river. | UN | ويظل الجيش الشعبي لتحرير السودان مسيطرا على المنطقة جنوب النهر. |
Interoceanmetal Joint Organization is due to relinquish the final portion of the area allocated to it in 2000. | UN | ومن المقرر أن تعيد منظمة انترأوشمينتال المشتركة آخر جزء من القطاع المخصص لها في عام 2000. |
The location and terrain of Abyei during the wet season require that movement into and out of the area be predominantly by air. | UN | ويستلزم موقع أبيي وطبيعة أرضها خلال موسم الأمطار أن تكون الحركة من المنطقة وإليها غالبا عن طريق الجو. |
Research expeditions would survey much of the area using acoustic studies and mid-water trawling. | UN | وستتولى بعثات بحثية مسح قطاع كبير من المنطقة باستخدام الدراسات الصوتية وجر الشباك في المياه الوسطى. |
Sustainable development programmes have been implemented in 75 per cent of the area under illicit drug-crop cultivation. | UN | وما زالت برامج التنمية المستدامة تنفَّذ في 75 في المائة من المنطقة التي تُزرع فيها محاصيل مخدرات غير مشروعة. |
Monitoring of the area and of the actions of the population in the zone of responsibility, riot control and promotion of human rights; | UN | رصد المنطقة المحلية وتصرفات السكان في المنطقة الخاضعة لمسؤوليتها، ومكافحة الشغب، وتعزيز حقوق الإنسان؛ |
A subsequent search of the area revealed a dead body on the Serbian side of the administrative border line. | UN | وكشف البحث الذي أُجري لاحقا في المنطقة عن وجود جثة على الجانب الصربي من الخط الحدودي. |
The problem of potential monopolization of the area could also be addressed in a more flexible manner in this way. | UN | ويمكن أيضا معالجة مشكلة احتمال حدوث احتكار في المنطقة بطريقة أكثر مرونة بهذا الشكل. |
List of coordinates of the general location of the area under application | UN | قائمة بإحداثيات قمم كل قطعة توضح الموقع العام للمنطقة المشمولة بالطلب |
The demographics of the area are predominantly Middle Eastern. | Open Subtitles | الطبيعة الديموغرافية للمنطقة هي لسكان من الشرق الأوسط |
Ultimately, our objective is to allow for the sustainable development of the area around Chernobyl. | UN | وفي نهاية المطاف، فإن هدفنا هو السماح بتحقيق التنمية المستدامة للمنطقة الواقعة حول تشيرنوبيل. |
Overall, 79 per cent of the area of the western polygon was prosperous zone and 21 per cent unpropitious zones. | UN | وبشكل إجمالي، فإن 79 في المائة من منطقة المضلع الغربي يعد منطقة مزدهرة بينما يعتبر 21 في المائة منها مناطق غير مواتية. |
The soldiers on the ground were in complete control of the area at the time of their encounter with the civilians; | UN | وكان الجنود على الأرض يمتلكون زمام السيطرة الكاملة على المنطقة وقت مواجهتهم مع المدنيين؛ |
5. The contractor may at any time relinquish parts of the area allocated to it in advance of the schedule set out in paragraphs 2, 3 and 4. | UN | 5 - يجوز للمتعاقد في أي وقت أن يتخلى عن أجزاء من القطاع المخصص له قبل المواعيد الواردة في الفقرات 2 و 3 و 4. |
The objective is to reach at least 25 per cent of the area under intensive production. | UN | والهدف المعلن هو الوصول إلى ما لا يقل عن 25 في المائة من المساحة المستخدمة في الإنتاج المكثف. |
Israel, however, allowed inspections to resume in that portion of the area of operation known as Area 6. | UN | ولكن إسرائيل سمحت باستئناف عمليات التفتيش في ذلك الجزء من منطقة العمليات المعروف بالمنطقة 6. |
" Impact reference zones " means areas to be used for assessing the effect of activities in the Area on the marine environment and which are representative of the environmental characteristics of the area. | UN | ويقصد بـ " المناطق المرجعية للأثر " المناطق التي ستستخدم لتقييم أثر الأنشطة التي يضطلع بها كل متعاقد في المنطقة على البيئة البحرية وتكون نموذجا للخصائص البيئية التي تتسم بها المنطقة. |
Everyone is being warned.: Stay out of the area. | Open Subtitles | هذا تحذير موجه للجميع إبتعدوا عن هذه المنطقة |
Over the past 18 months, Croatia's offer of demilitarization of the area, under very favourable terms, has been ignored. | UN | وعلى مدى اﻟ ١٨ شهرا الماضية جرى تجاهل عرض كرواتيا لتجريد المنطقة من السلاح بشروط مواتية جدا. |
The Subcommission agreed to finalize draft recommendations concerning the part of the submission in respect of the area of New Caledonia. | UN | ووافقت اللجنة الفرعية على وضع مشروع التوصيات المتصلة بجزء الطلب المتعلق بمنطقة كاليدونيا الجديدة في صيغته النهائية. |
Once the inspectors had ensured that the area was clear, all personnel, equipment and containers were monitored in and out of the area. | UN | وحالما تأكد المفتشون من سلامة المنطقة، جرى رصد جميع الموظفين والمعدات والحاويات لدى الدخول إلى المنطقة والخروج منها. |
The warrant officer in charge of the area called for reinforcements and positions were taken up by the military to prevent any efforts to free drivers and trucks. | UN | وطلب ضابط الصف المسؤول عن المنطقة تعزيزات ووزع الجنود في مواقع لصد أي محاولات لتحرير السائقين والشاحنات. |