"of the discussions" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناقشات
        
    • مناقشات
        
    • للمناقشات التي
        
    • لمناقشات
        
    • بالمناقشات التي
        
    • من المباحثات
        
    • بالمناقشات الجارية
        
    • النقاشات التي جرت
        
    • في المباحثات
        
    • جرت بشأن
        
    • للمناقشات الجارية
        
    • للمناقشات إلى
        
    • للمناقشات على
        
    • المداولات التي أجراها أصحاب الجلالة
        
    The present report contains a summary of the discussions held during the workshop as well as its conclusions and recommendations. UN ويتضمن هذا التقرير موجزاً عن المناقشات التي دارت أثناء حلقة العمل إضافة إلى الاستنتاجات والتوصيات التي انتهت إليها.
    In the ensuing discussion, all participants considered that the Chair's summary accurately reflected the outcome of the discussions at the meeting. UN وفيما دار من مناقشات بعد ذلك أقر جميع المشاركين بأن موجز الرئيس هو انعكاس دقيق لنتائج المناقشات التي دارت في الاجتماع.
    In the ensuing discussion, all participants considered that the Chair's summary accurately reflected the outcome of the discussions at the meeting. UN وفيما دار من مناقشات بعد ذلك أقر جميع المشاركين بأن موجز الرئيس هو انعكاس دقيق لنتائج المناقشات التي دارت في الاجتماع.
    In addition, he made a brief summing up of the main points of the discussions of the two-day meeting. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم ملخصا يوجز النقاط الرئيسية للمناقشات التي أجريت خلال الاجتماع الممتد على مدى يومين.
    The present report contains a summary of the discussions held during the workshop and lists its conclusions and recommendations. UN ويتضمن التقرير موجزاً عن المناقشات التي دارت أثناء حلقة العمل ويشير إلى الاستنتاجات والتوصيات التي انتهت إليها.
    We have gained from the format of the discussions, which have been held mostly in an informal setting. UN لقد استفدنا من الأسلوب المتبع لإجراء المناقشات التي تمت في إطار غير رسمي في أغلب الأحيان.
    Many of the discussions are linked to challenges related to democratic governance and how such challenges can be addressed. UN وترتبط كثير من المناقشات بالتحديات المتعلقة بالحوكمة الديمقراطية وبكيفية التصدي لهذه التحديات.
    The maturation of the discussions over the years was mentioned as evidence of advancement in global governance. UN وأشير إلى أن نضج المناقشات على مر السنين هو بمثابة دليل على التقدم في الإدارة العالمية.
    It could be stated that the Legislative Guide applied to indirectly held securities subject to the scope of the discussions being conducted by Unidroit. UN ويمكن الإشارة إلى أن الدليل التشريعي ينطبق على الأوراق المالية المحازة حيازة غير مباشرة رهنا بنطاق المناقشات التي تدور في معهد اليونيدروا.
    To bring political issues into the realm of the discussions of the right to peace was not constructive and did not contribute to the clarification of such a right. UN كما أن وضع القضايا السياسية في قلب المناقشات المتعلقة بالحق في السلم هو أمر غير بناء ولا يسهم في توضيح مثل هذا الحق.
    For instance, the reduction in the number of issues addressed at ICM sessions and in the number of participants had enhanced the quality of the discussions. UN إذ تحسّنت، على سبيل المثال، نوعية المناقشات نتيجة خفض عدد المسائل التي تتناولها دورات الاجتماعات المشتركة بين اللجان ونتيجة خفض عدد المشاركين فيها.
    The synthesis session will be a brief interactive session that draws upon the outcomes from all of the discussions. UN ستكون الجلسة التجميعية قصيرة وتفاعلية وستعتمد على نتائج جميع المناقشات.
    Report to the Governing Council on the outcome of the discussions of the Ad Hoc Openended Working Group on Mercury UN تقرير مقدم إلى مجلس الإدارة عن نتيجة المناقشات التي أجراها الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالزئبق
    Accordingly, the record of the discussions under the two items may be found below, in chapter VII. UN وبناء عليه، يمكن الاطلاع على محضر المناقشات في إطار البندين أدناه في الفصل سابعاً.
    Relevant stakeholders should be part of the discussions in the Working Group. UN ويتعين على أصحاب المصلحة المعنيين أن يكونوا جزءا من المناقشات التي تدور في الفريق العامل.
    However, the Committee on the Rights of the Child was aware of the discussions taking place in the other treaty bodies and emphasized that it was open to a discussion on follow-up. UN ومع ذلك، كانت اللجنة تدرك المناقشات الجارية في إطار هيئات المعاهدات الأخرى وأكدت أنها مستعدة لبدء مناقشة بشأن المتابعة.
    The co-Chairs of the round tables and other participants may wish to refer to the outcomes of the discussions in the round tables. UN وقد يود الرؤساء المشاركون لاجتماعات المائدة المستديرة والمشاركون الآخرون الرجوع إلى نتائج مناقشات هذه الاجتماعات.
    In my capacity as Moderator of the Workshop, I have the honour to transmit a summary of the discussions held thereat. UN وأتشرف، بصفتي منسقة حلقة العمل المذكورة، أن أحيل إليكم موجزا للمناقشات التي أجريت خلال حلقة العمل.
    Informal summary of the discussions in the Working Group of the Whole, prepared by the Chairman of the Working Group UN موجز غير رسمي لمناقشات الفريق العامل الجامع، أعده رئيس الفريق العامل
    With regard to the cross-cutting aspects of the discussions, Ms. Keirle highlighted the need for public debate and for political will to advance the protection of older persons. UN وفيما يتعلق بالمناقشات التي تناولت عدة أوجه، ركزت السيدة كيرل على ضرورة إجراء مناقشة عامة وضرورة توافر الإرادة السياسية من أجل زيادة توفير الحماية للمسنين.
    It had hosted the Second Ministerial Meeting on the Gleneagles Dialogue on Climate Change, Clean Energy and Sustainable Development as part of the discussions under the Framework Convention. UN وأضاف أن المكسيك استضافت الاجتماع الوزاري الثاني بشأن حوار غلن ايغلز حول تغيُّر المناخ والطاقة النظيفة، والتنمية المستدامة، كجزء من المباحثات الجارية بموجب الاتفاقية الإطارية.
    You are aware of the discussions since 19 January 2010 with regard to the adoption of the agenda. UN أنتم على عِلم بالمناقشات الجارية منذ 19 كانون الثاني/يناير 2010 بخصوص اعتماد جدول الأعمال.
    75. On the basis of the discussions held during the eleventh session, the Working Group agreed on its decisions and recommendations for future action, which are set out below: UN 75- بناء على النقاشات التي جرت أثناء الدورة الحادية عشرة، وافق الفريق العامل على مقرراته وتوصياته المتعلقة بالإجراءات التي يتعين اتخاذها مستقبلاً وهي ترد أدناه.
    Despite the difficult nature of the discussions, the complexity of the issues and divergence in the positions, the participants in the discussions have continued to engage on a regular basis. UN وعلى الرغم من صعوبة المباحثات وتعقد القضايا وتباين المواقف، واصل المشاركون في المباحثات تفاعلهم بصورة منتظمة.
    Scope: The contents of the discussions on this item indicate that it is no longer considered as controversial as was previously the case. UN النطاق: تشير وقائع المناقشات التي جرت بشأن هذا البند إلى أنه لم يعد مثار جدل مثلما كان من قبل.
    Through agreed modalities, the General Assembly could then deal with issues not addressed by those processes, in addition to conducting overall follow-up and assessment of the discussions taking place in various forums. UN ويمكن للجمعية العامة، عن طريق النماذج المتفق عليها، أن تتناول المسائل غير المعالجة في تلك العمليات، إضافة إلى إجراء متابعة وتقييم شاملين للمناقشات الجارية في شتى المنتديات.
    If the main aim is to deliberate, then an extensive Chairman's summary could possibly suffice as an outcome document, bringing the main points of the discussions into the First Committee. UN وإذا كان الهدف الرئيسي هو التداول، فمن الممكن الاكتفاء بأن يكون ملخص الرئيس وثيقة ختامية، وبذلك تنقل النقاط الرئيسية للمناقشات إلى اللجنة الأولى.
    Therefore, a number of general principles which are of global or very wide relevance were the main focus of the discussions. UN ولذلك انصب التركيز الرئيسي للمناقشات على عدد من المبادئ العامة ذات اﻷهمية العالمية أو واسعة النطاق.
    In the light of the discussions held by Kings, Presidents and Emirs of Arab States on this subject, UN وفي ضوء المداولات التي أجراها أصحاب الجلالة والفخامة والسمو ملوك ورؤساء وأمراء الدول العربية في هذا الموضوع،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus