The SPT is pleased about this development and hopes that discussion of the draft law in Congress will proceed swiftly. | UN | وتعرب اللجنة الفرعية عن سرورها بهذا التطور، وتأمل أن تمضي مناقشة مشروع القانون قدماً بصورة سريعة في الكونغرس. |
Also, please provide information on the status of the draft law in this regard currently under consideration by the Shura Council. | UN | ويُرجى كذلك تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون ذي الصلة بالموضوع، الذي ينظر فيه في الوقت الراهن مجلس الشورى. |
She also wished to know whether there was a time frame for Parliament's adoption of the draft law. | UN | وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة ما إذا كان هناك إطار زمني لمصادقة البرلمان على مشروع القانون هذا. |
It is hoped that the Government and the House of Representatives will jointly begin consideration of the draft law as soon as possible. | UN | ونأمل أن تبدأ الحكومة ومجلس النواب النظر في مشروع القانون بصورة مشتركة في أقرب وقت ممكن. |
The current status of the draft law on the Strengthening of Legislation against Terrorism is as follows: | UN | يجري تدارس الوضع الحالي لمشروع القانون الخاص بتعزيز تشريعات مكافحة الإرهاب كالآتي: |
The Senate invited the Office to brief it on the human rights implications of the draft law and best practices elsewhere. | UN | ووجه مجلس الشيوخ دعوة إلى المفوضية لإعلامها بآثار مشروع القانون وأفضل الممارسات في المجالات الأخرى على حقوق الإنسان. |
In this connection, the SPT requests a copy of the draft law on the public defenders system, together with information on the state of progress on this draft. | UN | وفي هذا الخصوص، تطلب اللجنة الفرعية نسخة من مشروع القانون المتعلق بنظام المدافعين العامين، وأيضاً معلومات عن وضع التقدم المحرز فيما يتعلق بمشروع القانون هذا. |
He asked what the main obstacle was to the approval of the draft law pertaining to quotas for women on candidate lists. | UN | واستفسر عن العقبة الرئيسية التي تعترض الموافقة على مشروع القانون المتعلق بتحديد حصص للنساء في قوائم المرشحين. |
She also asked whether there was a time frame for adoption of the draft law on violence against women. | UN | وسألت أيضا عما إذا كانت هناك مدة محددة لاعتماد مشروع القانون المتعلق بالعنف ضد المرأة. |
Please also indicate the time frame for the enactment of the draft law. | UN | يُرجى أيضاً بيان الإطار الزمني المحدد لإدخال مشروع القانون حيز النفاذ. |
Also please include detailed and updated information on the status of the draft law on the amendment of the Turkish Civil Code. | UN | ويُرجى أيضا إيراد معلومات مفصلة ومستكملة عن حالة مشروع القانون المتعلق بتعديل القانون المدني التركي. |
All relevant State bodies as well as NGOs were actively involved in the preparation process of the draft law. | UN | وقد اشتركت في صياغة مشروع القانون جميع الهيئات الرسمية ذات الصلة، والمنظمات غير الحكومية. |
Please also provide information on the nature of the draft law on human trafficking and the schedule for its adoption. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن طبيعة مشروع القانون المتعلق بالاتجار بالبشر وعن الإطار الزمني لإقراره. |
Please also provide information on the nature of the draft law on trafficking and the time frame for its adoption. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن طبيعة مشروع القانون المتعلق بالاتجار بالبشر وعن الإطار الزمني لإقراره. |
At the time of the drafting of this report, 70 per cent of the articles of the draft law had undergone final review. | UN | وكان قد تم الاستعراض النهائي لنسبة 70 في المائة من مواد مشروع القانون وقت وضع هذا التقرير. |
An expert panel composed entirely of women was studying all aspects of the draft law on domestic violence. | UN | ويقوم فريق خبراء يتكون بالكامل من النساء بدراسة جميع جوانب مشروع القانون بشأن العنف المنزلي. |
Please also indicate the time frame for the enactment of the draft law. | UN | ويرجى أيضا الإشارة إلى الإطار الزمني لاعتماد مشروع القانون. |
Please explain the delay in the State party's adoption of the draft law. | UN | يرجى توضيح سبب تأخر الدولة الطرف في اعتماد مشروع القانون هذا. |
The final version of the draft law was approved by the National Assembly at the end of 2005. | UN | وقد أقرت الجمعية الوطنية الصيغة النهائية لمشروع القانون المذكور في أواخر عام 2005. |
Translation of the draft law into English is attached to this Information. | UN | وترفق بهذا التقرير ترجمة باللغة الانكليزية لمشروع القانون. |
The final version of the draft law was elaborated with almost all groups of interest and then referred to Parliament for endorsement. | UN | ووُضعت الصيغة النهائية لمشروع القانون بمشاركة جميع الجهات المعنية تقريباً ثم أُحيلت إلى البرلمان للمصادقة عليها. |