Eighty per cent of the drug costs for our national prescription drug plan are spent on treating hypertension and diabetes. | UN | ويجري إنفاق 80 في المائة من تكلفة العقاقير لخطتنا الوطنية للأدوية المقررة بوصفات طبية على علاج ارتفاع ضغط الدم والسكري. |
:: Synthetic drugs, more accessible to the poorest, are now part of the drug trafficking problem | UN | :: العقاقير الاصطناعية المتاحة على نطاق أوسع للفقراء أصبحت الآن جزءا من مشكلة الاتجار بالمخدرات |
Funding of the drug programme of the United Nations Office on Drugs and Crime | UN | تمويل برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
3. Encourages the Commission on Narcotic Drugs, as the global coordinating body in international drug control and as the governing body of the drug programme of the United Nations Office on Drugs and Crime, and the International Narcotics Control Board to continue their useful work on the control of precursors and other chemicals used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances; | UN | 3 - تـشجع لجنة المخدرات، بوصفها هيئة التنسيق العالمية بشأن المراقبة الدولية للمخدرات وبصفتها الهيئة التشريعية لبرنامج الأمم المتحدة المعني بالمخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وكذلك الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، على مواصلة أعمالـهـمـا المفيدة بشأن مراقبة السلائف والمواد الكيميائية الأخرى المستخدمة في التصنيع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية؛ |
In particular, the action plan on the elimination of illicit narcotic drugs struck at the very core of the drug problem. | UN | وبصفة خاصة، فإن خطة العمل المتعلقة بالقضاء على المخدرات غير المشروعة قد نفذت إلى صميم مشكلة المخدرات. |
Drug misuse services are available to women at all of the drug treatment locations operated by the health boards. | UN | وخدمات مكافحة تعاطي المخدرات متوفرة للنساء في جميع أماكن المعالجة من تعاطي المخدرات التي تديرها المجالس الصحية. |
In many ways, all our countries are affected by the various dimensions of the drug problem: production, traffic, trade and consumption. | UN | وبلداننا جميعها تتأثر من نواح عديدة بمختلف أبعــاد مشكلة المخدرات: من إنتاج، وتهريب، وتجارة واستهلاك. |
The Chief of the Research and Trend Analysis Branch and the Chief of the drug Prevention and Health Branch of UNODC made introductory statements. | UN | 61- وألقى كلٌّ من رئيس فرع البحوث وتحليل الاتجاهات ورئيس فرع الوقاية من المخدِّرات والشؤون الصحية، التابعين لمكتب المخدِّرات والجريمة، كلمةً استهلالية. |
The availability of the drug is spreading fast throughout the entire region. | UN | وتوافر هذا العقار آخذ في الانتشار السريع في المنطقة بأسرها. |
However, it can be said that most of the drug is in transit to the United States market. | UN | ومع ذلك، يمكن القول بأن معظم العقاقير العابرة تكون متجهة الى سوق الولايات المتحدة. |
An assessment of the drug abuse problem in rural areas was undertaken. | UN | وأجريت دراسة تقديرية لمشكلة تعاطي العقاقير في المناطق الريفية أيضا. |
In this way, all shipments can be carefully monitored at all levels of the drug distribution system. | UN | وعلى هذا النحو، يمكن رصد جميع الشحنات بعناية، على جميع مستويات نظام توزيع العقاقير. |
Funding of the drug programme of the United Nations Office on Drugs and Crime | UN | تمويل برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
" 22. Encourages the Commission on Narcotic Drugs, as the global coordinating body in international drug control and as the governing body of the drug programme of the United Nations Office on Drugs and Crime, and the International Narcotics Control Board to continue their useful work on the control of precursors and other chemicals used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances; | UN | " 22 - تشجع لجنة المخدرات، بوصفها هيئة التنسيق العالمية في مجال المراقبة الدولية للمخدرات وبوصفها هيئة إدارة برنامج الأمم المتحدة المعني بالمخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وكذلك الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، على مواصلة أعمالهما المفيدة بشأن مراقبة السلائف والمواد الكيميائية الأخرى المستخدمة في الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية؛ |
The Group has always cautioned against the ever-present temptation to embark on a campaign against the drug supply without also devoting substantial resources to reducing demand, which, fundamentally, is the driving force of the drug problem. | UN | لقد نددت المجموعة دائما من اﻹغراء الماثل دوما بالعكوف على شن حملة ضد عـــــرض المخدرات دون تكريس موارد كبيرة لخفض الطلب إذ أن الطلب على المخدرات هو أساسا القوة الدافعة لمشكلة المخدرات. |
This would deny the specific circumstances of the drug problem, which vary from country to country. | UN | فهذا يعني تجاهل الظروف الخاصة لمشكلة المخدرات التي تتباين بين بلد وآخر. |
Importance is also attached to the necessity for cooperation between countries, given the transnational nature of the drug problem. | UN | وتولى اﻷهمية أيضا لضرورة التعاون بين البلدان نظرا لما تتسم به مشكلة المخدرات من طابع عابر للحدود الوطنية. |
Introductory statements were made by the President of the International Narcotics Control Board, the Chief of the drug Prevention and Health Branch of UNODC and the Director of the Division for Treaty Affairs of UNODC. | UN | 43- وألقى رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات ورئيس فرع الوقاية من المخدِّرات والشؤون الصحية ومدير شعبة شؤون المعاهدات في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة كلمةً استهلاليةً. |
Although the spread of methamphetamine abuse was, in general, still relatively low in the region, there were reports of more common abuse of the drug. | UN | ورغم أن انتشار تعاطي الميتامفيتامين كان، بصفة عامة، لا يزال منخفضا نسبيا في المنطقة فقد كانت هناك إفادات عن ازدياد شيوع تعاطي هذا العقار. |
It is the secretariat and custodian of the drug and crime conventions and protocols. | UN | وهو أمانة ووديع الاتفاقيات والبروتوكولات المتعلقة بالمخدرات والجريمة. |
Eighty per cent of the drug was produced in neighbouring countries and smuggled into Thailand. Although the Thai Government was working in partnership with those countries, the problem was only worsening. | UN | وذكر أن ٨٠ في المائة من كمية هذا المخدر يتم إنتاجها في البلدان المجاورة وتهريبها إلى تايلند، وأنه على الرغم من أن حكومة تايلند تعمل بالاشتراك مع تلك البلدان فإن المشكلة قد ازدادت سوءاً. |
" The Council strongly underlined that the global and multidisciplinary nature of the drug abuse phenomenon must be effectively addressed through a common and properly coordinated international effort and that all necessary steps should be taken to further enhance such coordination, in particular within the United Nations system. | UN | " أكد المجلس بقوة على ضرورة أن يعالج بفعالية الطابع العالمي والمتعدد التخصصات لظاهرة إساءة استعمال المخدرات وذلك عن طريق جهد دولي مشترك ومنسق تنسيقا مناسبا وينبغي اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لزيادة تعزيز هذا التنسيق، ولا سيما داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
The vast majority of the drug plants destroyed in that operation were cannabis plants. | UN | وتمثل نبتات القنّب أغلبية النبتات المخدرة التي تم استئصالها خلال تلك العملية. |
In the case of the drug programme, average annual general-purpose fund contributions were $21 million from 1992 to 1998, but only $16 million from 1999 to 2005. | UN | وفي حالة البرنامج المتعلق بالمخدرات كانت التبرعات المخصصة للأغراض العامة في الفترة الممتدة من عام 1992 إلى عام 1998 تصل سنويا في المتوسط إلى 21 مليون دولار ولكنها، في الفترة الممتدة من عام 1999 إلى عام 2005 لم تتجاوز 16 مليون دولار. |
A biennial global assessment of the drug problem will be researched, drafted and published in the form of a world drug report. | UN | وسوف يعاد البحث في تقييم عالمي كل فترة سنتين ، وسوف يعد وينشر في شكل تقرير عالمي عن المخدرات . |