The efficient use of the female labour force can be promoted by increasing women's participation in a wide range of occupations in formal employment. | UN | ويمكن تحقيق فعالية استخدام القوى العاملة من الإناث بزيادة مشاركة المرأة في طائفة عريضة من الوظائف في القطاع النظامي. |
It noted with concern the results of a 2009 study showing that 68 per cent of the female population had been victims of violence. | UN | ولاحظت هولندا بقلق نتائج دراسة أجريت عام 2009 حيث تبيّن أن 68 في المائة من الإناث وقعن ضحايا للعنف. |
Furthermore, she asked whether the Government would focus on disabled women as an important part of the female population. | UN | وتساءلت علاوة على ذلك، عما إذا كانت الحكومة ستركز على النساء المعاقات كجزء هام من الإناث بين السكان. |
Even historically stable democracies have failed to integrate fully and equally the opinions and interests of the female half of the population. | UN | وحتى الديمقراطيات المستقرة تاريخياً قد أخفقت في إدماج آراء ومصالح نصف السكان الذي تشكله المرأة إدماجاً كاملاً وعلى قدم المساواة. |
The introduction of the female condom as a method of protection is reported in the Congo. | UN | وتم الإبلاغ عن بدء استخدام الرفال الأنثوي كوسيلة للوقاية في الكونغو. |
The bulk of the female labour force was in the age group of 20-49. | UN | وتنضوي غالبية قوة العمل الأنثوية تحت الفئة العمرية الممتدة من 20 سنة إلى 49 سنة. |
Most of the female participants were Mayan: in 2011, for example, of the 194,874 women in the programme, 108,780 were Mayan. | UN | ومعظم المشاركات الإناث من المايا: ففي عام 2011 على سبيل المثال، بلغ عدد المشاركات المايا 780 108 امرأةً من أصل 874 194 مشاركة في البرنامج. |
Twenty-nine per cent of the female victims and 9 per cent of the male victims were subject to violence in the home. | UN | وكان 29 في المائة من الإناث و 9 في المائة من الذكور ضحايا للعنف في المنزل. |
Approximately 90 per cent of the female population was attending or had attended school. | UN | وتبلغ نسبة عدد السكان من الإناث الملتحقات بالمدارس، أو اللائي كن ملتحقات بها، 90 في المائة تقريبا. |
She also asked how screening rates for migrant and Roma women compared to rates for the rest of the female population. | UN | كما سألت كيف تبدو معدلات تلك الاختبارات للمهاجرات والنساء من طائفة الروما بالمقارنة بمعدلات بقية السكان من الإناث. |
Even in the urban areas, 47 percent of the female labour force is involved in agriculture. | UN | وحتى في المناطق الحضرية، تشتغل بالزراعة نسبة 47 في المائة من اليد العاملة من الإناث. |
In 2009, 50 per cent of the female population aged 15 and above were economically active and they accounted for 43 per cent of the labour force. | UN | وفي عام 2009، كان 50 في المائة من الإناث اللائي يبلغن من العمر 15 سنة فأكثر ناشطات اقتصادياً ويمثلن 43 في المائة من قوة العمل. |
TOTAL Table 4 presents, 8.0 per cent of the female labour force are unpaid/ contributing family workers. | UN | 217- ويبيِّن الجدول 4 أن أفراد الأسرة العاملين بدون أجر/المساهمين يمثّلون 8 في المائة من قوة العمل من الإناث. |
The changes during the past 4 years have been drastic, demonstrating the commitment of the Government to the improvement of livelihoods of the female and male population. | UN | وكانت التغيُّرات التي حدثت في السنوات الأربع الماضية تغيرات جذرية، مما يدل على التزام الحكومة بتحسين معيشة السكان من الإناث والذكور. |
Even historically stable democracies have failed to integrate fully and equally the opinions and interests of the female half of the population. | UN | وحتى الديمقراطيات المستقرة تاريخيا قد أخفقت في إدماج آراء ومصالح نصف السكان الذي تشكله المرأة إدماجا كاملا وعلى قدم المساواة. |
Even historically stable democracies have failed to integrate fully and equally the opinions and interests of the female half of the population. | UN | وحتى الديمقراطيات المستقرة تاريخيا قد أخفقت في إدماج آراء ومصالح نصف السكان الذي تشكله المرأة إدماجا كاملا وعلى قدم المساواة. |
Even historically stable democracies have failed to integrate fully and equally the opinions and interests of the female half of the population. | UN | وحتى الديمقراطيات المستقرة تاريخيا قد أخفقت في إدماج آراء ومصالح نصف السكان الذي تشكله المرأة إدماجا كاملا وعلى قدم المساواة. |
The Lobi Foundation is currently implementing a project to encourage the use of the female condom. | UN | ومؤسسة لوبي تنفذ في الوقت الحالي مشروعاً للتشجيع على استخدام العازل الأنثوي. |
This figure accounts for 17.9 per cent of the female workforce. | UN | ويعادل هذا الرقم نسبة 17.9في المائة من مجموع القوة العاملة الأنثوية. |
During the years of conflict, a high percentage of the female population had had no access to education, either due to lack of schools, barriers of tradition or the erroneous interpretation of religious teachings. | UN | وأنه أثناء سنوات الصراع، لم تتمكن نسبة كبيرة من السكان الإناث من الحصول على التعليم إما لندرة المدارس أو للحواجز التي تفرضها التقاليد أو للتفسير الخاطئ للتعاليم الدينية. |
This sector needs a more methodical approach for covering the needs of the female population at isolated areas of the country. | UN | ويحتاج هذا القطاع الى طريقة تناول أكثر منهجية لتلبية احتياجات السكان الاناث في مناطق البلد المعزولة. |
Overall, 59% of women have experienced at least one form of violence, this being a figure representing a majority of the female population surveyed. | UN | وبوجه عام، تعاني 59 في المائة من النساء من شكل من أشكال العنف على الأقل، وهذا رقم يمثل أغلبية الإناث من السكان الذين أجريت عليهم الدراسة الاستقصائية. |
that the birth of the female ape's unborn child should be prevented.. | Open Subtitles | بأنه يجب أن تُمنع ولادة الطفل الرضيع للقردة الأنثي |
199. The Committee is concerned that 53 per cent of the female population is illiterate, the majority of these being indigenous women. | UN | ١٩٩ - وتشعر اللجنة بالقلق ﻷن ٥٣ في المائة من السكان اﻹناث مازلن أميﱢات، وأغلبيتهن نساء من السكان اﻷصليين. |