"of the mdg" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعني بالأهداف الإنمائية للألفية
        
    • المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية
        
    • تقرير الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • الخاص بالأهداف الإنمائية للألفية
        
    • عن الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • المعنيين بالأهداف الإنمائية للألفية
        
    • الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية لعام
        
    • المتعلقة بالغايات
        
    • من مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
        
    Allocation of coordination responsibilities among members of the MDG Africa Working Group . UN توزيع مسؤوليات التنسيق فيما بين أعضاء الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    Five of them are expected to develop actionable business plans to support the implementation of the recommendations of the MDG Africa Steering Group. UN ويُتوقع أن تقوم خمس منها بوضع خطط عمل يمكن تنفيذها لدعم تنفيذ توصيات الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Five of them are expected to develop actionable business plans to support the implementation of the recommendations of the MDG Africa Steering Group. UN ويُتوقع أن تقوم خمس منها بوضع خطط عمل يمكن تنفيذها لدعم تنفيذ توصيات الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    One major achievement was a strong sense of national ownership of the process and the outcomes of the MDG reports. UN وتحقق إنجاز رئيسي ألا وهو وجود إحساس شديد بالمسؤولية الوطنية عن عملية إعداد التقارير المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية ونتائجها.
    6. The purpose of the MDG report is two-fold: public information and social mobilization. UN 6 - الهدف من تقرير الأهداف الإنمائية للألفية هو هدف ذو شقين هما: الإعلام والتعبئة الاجتماعية.
    But we also recognize that the effectiveness of the MDG contract will be enhanced if it is implemented in harmony with other budget support providers. UN ولكننا نقدر أيضا أن فعالية التعاقد الخاص بالأهداف الإنمائية للألفية ستزيد إذا نفذ في انسجام مع الآخرين من مقدمي الدعم للميزانية.
    In 2002 AIC started an information campaign on the MDG, to sensitize its members on the importance of the MDG. UN في عام 2002، شرعت الرابطة الدولية للأعمال الخيرية في حملة إعلامية عن الأهداف الإنمائية للألفية لتوعية أعضائها بأهمية هذه الأهداف.
    ALLOCATION OF COORDINATION RESPONSIBILITIES AMONG MEMBERS of the MDG AFRICA WORKING GROUP UN توزيع مسؤوليات التنسيق فيما بين أعضاء الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    In addition, the secretariat continues to provide feedback and inputs to the preparation of the MDG Gap Task Force Report in the areas of external debt sustainability. UN وبالإضافة إلى ذلك، تواصل الأمانة توفير معلومات وآراء ومساهمات لعملية إعداد تقرير فريق المهام المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في مجال استمرارية القدرة على تحمل الديون الخارجية.
    She underscored the importance of the MDG Summit and the G8 Summit to advance the ICPD agenda. UN وشددت على أهمية مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية ومؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية في النهوض بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    In that respect the report of the MDG Steering Group provides recommendations on how the challenges of achieving the MDGs can be met. UN وفي ذلك الصدد، يقدم تقرير الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية توصيات بشأن كيفية مواجهة تحديات إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Also, the 2007 launching of the MDG Africa Steering Group by the Secretary-General readily comes to mind. UN وليس بعيدا عن الأذهان، أيضا، تشكيل الأمين العام في عام 2007 للفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    I greatly welcome the Secretary-General's establishment of the MDG Africa Steering Group to lead a determined push to achieve our targets for 2015. UN وأرحب كثيرا بإنشاء الأمين العام الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا لكي يقود انطلاقة حازمة نحو تحقيق أهدافنا للعام 2015.
    Furthermore, the same period witnessed the launch of the MDG Africa Steering Group by the Secretary-General, as well as the progress achieved by the Millennium Villages initiative. UN وعلاوة على ذلك، شهدت الفترة ذاتها إطلاق الأمين العام للفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، فضلا عن التقدم الذي أحرزته مبادرة قرى الألفية.
    The action plan would become effective at the time of the MDG Summit in September 2010. UN وستصبح خطة العمل نافذة عند انعقاد مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أيلول/سبتمبر 2010.
    The recommendations of the MDG Africa Steering Group present a comprehensive picture of the progress made in promoting sustainable development in Africa over the past few years. UN وتتيح توصيات الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا صورة شاملة للتقدم المحرز في التشجيع على التنمية المستدامة في أفريقيا على مدى السنوات القليلة الماضية.
    12:00 pm EVALUATION Management response to the assessment of the MDG reports UN - استجابة الإدارة لتقييم التقارير المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية
    9. The assessment recommends avoiding the erroneous conclusion that government participation in the preparation of the MDG report is equivalent to national ownership. UN 9 - يوصي التقييم بالابتعاد عن الاستنتاجات الخاطئة التي مفادها أن مشاركة الحكومة في إعداد تقرير الأهداف الإنمائية للألفية يساوي الملكية الوطنية.
    The Morocco programme will use analysis from the project to reflect gender equality concerns in every aspect of the MDG report. UN أما برنامج المغرب، فسيستخدم تحليلا مستمدا من المشروع ليعكس الشواغل المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين في كل جانب من جوانب التقرير الخاص بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Ten of the MDG reports had reproductive health as a chapter goal, and an additional four had good textual coverage of reproductive health issues. UN فعشرة تقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية تتضمن الصحة الإنجابية كهدف فصلي، في حين أن أربعة تقارير إضافية تغطي مسائل الصحة الإنجابية نصا بشكل جيد.
    For instance, information available at the RCM secretariat based at ECA on the work of the MDG Africa Steering and Working Group as well as the two Regional Directors Teams (RDTs) in Africa was rather limited, and vice versa. UN فعلى سبيل المثال، كانت المعلومات المتاحة في أمانة آلية التنسيق الإقليمية الموجودة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، على أساس عمل الفريق التوجيهي والفريق العامل المعنيين بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا وفريقي المديرين الإقليميين في أفريقيا، محدودة على الأرجح، والعكس بالعكس.
    735. In this context, the Ministers decided to give priority attention to the development of cooperation schemes among NAM Members States, as well as to the strengthening of regional and international cooperation to effectively address and eradicate illiteracy, in the achievement of the MDG on Universal primary Education by 2015. UN 735- وفي هذا السياق، قرَّر الوزراء إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لإعداد خطط بشأن التعاون فيما بين الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز، ولدعم التعاون الإقليمي والدولي من أجل مواجهة الأمية والقضاء عليها بصورة فعالة، تحقيقاً للهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية بشأن حصول الجميع على التعليم الابتدائي بحلول عام 2015.
    The Government also aims for 100 per cent enrolment as part of the MDG targets for 2015, with girls' enrolment at 50 per cent. UN وتهدف الحكومة أيضا إلى تأمين التحاق الأطفال بالمدارس بنسبة 100 في المائة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2015.
    However, UNIDO would not be pursuing that initiative in the context of the MDG Summit. Instead, its work on targets and indicators was being carried out in a broader context and on a longer-term basis; UNIDO was preparing for the period beyond 2015, when it would be necessary to review current targets and indicators. UN بيد أن اليونيدو لن تعمل على هذه المبادرة في سياق مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، بل تنفذ أعمالها المتعلقة بالغايات والمؤشرات في سياق أوسع ولأمد أطول؛ فاليونيدو تجهز الأمور لفترة ما بعد عام 2015 حين سيكون من الضروري استعراض الغايات والمؤشرات الحالية.
    It had mandated minimum anti-poverty budget outlays by law, and its poverty reduction strategy had lifted 13 million people out of poverty. Nevertheless, the global crises threatened to reverse that positive trajectory as well as progress made in many of the MDG indicators. UN وقد اعتمدت باكستان مخصصات في الميزانية لا تقل عن حدٍ معيَّن لمكافحة الفقر وفقاً للقانون، ونجحت استراتيجيتها للحد من الفقر في انتشال 13 مليوناً من سكانها من وهدة الفقر، إلا أن الأزمات الدولية تهدِّد بانتكاس هذا الاتجاه الإيجابي وبوقف التقدُّم الذي تحقّق في كثير من مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus