"of the multinational" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتعددة الجنسيات
        
    • متعددة الجنسيات
        
    • المتعدد الجنسيات
        
    • المتعددة الجنسية
        
    • المتعددي القوميات
        
    • القوميات في
        
    • المتعدد القوميات
        
    • المتعددة البلدان التابعة
        
    Phase One would see deployment of the multinational force to Mogadishu. UN ففي المرحلة الأولى، سيجري نشر القوة المتعددة الجنسيات في مقديشو.
    Recommendation of the States members of the multinational force UN توصية الدول اﻷعضاء المساهمة في القوة المتعددة الجنسيات
    Report to the United Nations Security Council on the operation of the multinational protection force for Albania UN تقرير مقدم الى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بشــأن عملية قوة الحماية المتعددة الجنسيات ﻷلبانيا
    In the meantime, the Albanian authorities have repeatedly appealed for the prompt dispatch of the multinational protection force. UN وفي غضون ذلك طالبت السلطات اﻷلبانية بصورة متكررة بإيفاد قوة الحماية المتعددة الجنسيات على وجه السرعة.
    The staff in Erbil have moved from a compound of the multinational Force to the new UNAMI Area Office. UN وقد انتقل الموظفون في أربيل من مجمع تابع للقوات المتعددة الجنسيات إلى مكتب المنطقة الجديد التابع للبعثة.
    I recently visited the Sinai, where a New Zealand officer has command of the multinational Force and Observers. UN لقد قمت مؤخرا بزيارة سيناء حيث يتولي ضابط نيوزيلندي قيادة القوة المتعددة الجنسيات والمراقبين.
    The Council heard a briefing by the representative of the United States, on behalf of the multinational force. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها ممثل الولايات المتحدة باسم القوة المتعددة الجنسيات.
    I am pleased to inform you that Australia would be willing to accept the leadership of the multinational force. UN ويسرني أن أحيطكم علما بأن استراليا ترحب بقبول قيادة القوة المتعددة الجنسيات.
    It does not address phase III, nor any financing matters related to the establishment of the multinational force. UN وهو لا يتناول المرحلة الثالثة، ولا أية مسائل تمويلية تتصل بإنشاء القوة المتعددة الجنسيات.
    In this context, we welcome the deployment of the multinational force. UN وفي هذا السياق، نرحب بنشر القوة المتعددة الجنسيات.
    of the multinational protection force in Albania UN قوة الحماية المتعددة الجنسيات في ألبانيا
    of the multinational protection force in Albania UN قوة الحماية المتعددة الجنسيات في ألبانيا
    Fifth report to the Security Council on the operation of the multinational protection force in Albania UN التقرير الخامس المقدم إلى مجلس اﻷمن عن عمليـة قــوة الحماية المتعددة الجنسيات في ألبانيا
    of the multinational protection force in Albania UN قوة الحماية المتعددة الجنسيات في ألبانيا
    Therefore, I have the honour to request that an open meeting of the Security Council be held upon the expiration of the mandate of the multinational protection force. UN ولذا، فإنه يشرفني أن أطلب عقد جلسة علنية لمجلس اﻷمن فور انتهاء ولاية قوة الحماية المتعددة الجنسيات.
    the operation of the multinational protection force in Albania UN قوة الحماية المتعددة الجنسيات في ألبانيا
    Japan will decide the amount of its contribution after the whole picture of the multinational force becomes clear. UN وستقرر اليابان مقدار مساهمتها بعد أن تتضح الصورة الكاملة للقوة المتعددة الجنسيات.
    An Australian subsidiary of the multinational carried out all the research, development and manufacture of the units sold. UN وقامت شركة فرعية أسترالية تابعة للمؤسسة المتعددة الجنسيات بجميع عمليات البحث والتطوير والتصنيع المتعلقة بالوحدات المباعة.
    The Permanent Representative of the United States of America also took the floor to introduce the quarterly review of the multinational force. UN كما ألقى الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية كلمة تناول فيها الاستعراض الفصلي للقوة المتعددة الجنسيات.
    Meanwhile, New Caledonia was at great risk of environmental damage and financial loss at the hands of the multinational companies. UN وإن كاليدونيا الجديدة في خطر شديد من الأضرار البيئية والخسائر المالية على أيدي الشركات متعددة الجنسيات.
    There were no threats against KFOR and the overall posture of the multinational Task Force has not changed. UN ولم تتعرض قوة كوسوفو لأية تهديدات ولم يتغير الوضع العام لقوة العمل المتعدد الجنسيات في القطاع الشمالي.
    " 2. Intergovernmental Committees of Experts of the multinational Programming and Operational Centres of the Economic Commission for Africa UN " ٢ - لجان الخبراء الحكوميين الدوليين لمراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسية في افريقيا
    It is necessary to do everything we can to ensure respectful attitudes to national and religious values and the centuries-old traditions and customs of the multinational and multi-faith people of Afghanistan, and on that basis to bring together the conflicting forces. UN ومن الضروري أن نبذل قصارى جهدنا لضمان اتخاذ مواقف تحترم القيم الوطنية والدينية والتقاليد والعادات القديمة قدم القرون لسكان أفغانستان المتعددي القوميات والمتعددي الأديان، وعلى ذلك الأساس أن نجمع القوى المتصارعة.
    It was the beginning of the Great Patriotic War, the most terrible ordeal in the history of the peoples of the multinational Soviet State. UN فاندلعت الحرب الوطنية العظمى التي تمثل أقسى محنة مرت بها شعوب الدولة السوفياتية المتعددة القوميات في تاريخها.
    In Russia, we remember and cherish the exploits of the multinational people of the Soviet Union. UN في روسيا نتذكر ونجلّ تضحيات شعب الاتحاد الروسي المتعدد القوميات.
    Implementation of General Assembly resolution 46/185 C: (a) Situation of the African Institute for Economic Development and Planning and (b) Strengthening of the multinational Programming and Operational Centres of the Economic Commission for Africa . 16 - 17 UN تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٥ جيم: )أ( حالة المعهد الافريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط؛ )ب( تعزيز مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة البلدان التابعة للجنة الاقتصادية لافريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus