"of the protocol" - Traduction Anglais en Arabe

    • من البروتوكول
        
    • للبروتوكول
        
    • في البروتوكول
        
    • من بروتوكول
        
    • على البروتوكول
        
    • بالبروتوكول
        
    • هذا البروتوكول
        
    • على بروتوكول
        
    • لبروتوكول
        
    • في بروتوكول
        
    • إلى البروتوكول
        
    • البرتوكول
        
    • البروتوكول التي
        
    • يفرضها البروتوكول
        
    • لهذا البروتوكول
        
    In paragraph 4 of Article 5 of the Protocol, for the words: UN في الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول يستعاض عن عبارة:
    In Article 6 of the Protocol, for the words: UN في المادة 6 من البروتوكول يستعاض عن عبارة:
    In Article 17 of the Protocol, for the words: UN في المادة 17 من البروتوكول يستعاض عن عبارة:
    They are also supported by the Multilateral Fund of the Protocol in implementing institutional strengthening and investment projects for the phase-out. UN وهي تتلقى الدعم أيضاً من الصندوق متعدد الأطراف للبروتوكول في تنفيذ مشاريع تعزيز المؤسسات والإستثمار من أجل مرحلة التخلص
    In paragraph 4 of Article 5 of the Protocol, for the words: UN في الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول يستعاض عن عبارة:
    In Article 6 of the Protocol, for the words: UN في المادة 6 من البروتوكول يستعاض عن عبارة:
    In Article 17 of the Protocol, for the words: UN في المادة 17 من البروتوكول يستعاض عن عبارة:
    In paragraph 4 of Article 5 of the Protocol, for the words: UN في الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول يستعاض عن عبارة:
    In Article 6 of the Protocol, for the words: UN في المادة 6 من البروتوكول يستعاض عن عبارة:
    In Article 17 of the Protocol, for the words: UN في المادة 17 من البروتوكول يستعاض عن عبارة:
    Tuvalu requests the secretariat to circulate this amendment is accordance with Article 20 paragraph 2 of the Protocol. UN وتطلب توفالو إلى الأمانة تعميم نص هذا التعديل طبقاً للفقرة 2 من المادة 25 من البروتوكول.
    The following paragraph shall replace Article 2 paragraph 2 of the Protocol: UN يستعاضُ عن الفقرة 2 من المادة 2 من البروتوكول بالفقرة التالية:
    The following paragraph shall replace paragraph 10 of the Protocol: Article 10. UN يُستعاض عن الفقرة الأولى من المادة 10 من البروتوكول بالفقرة التالية:
    In paragraph 4 of Article 5 of the Protocol, for the words: UN في الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول يستعاض عن عبارة:
    In Article 6 of the Protocol, for the words: UN في المادة 6 من البروتوكول يستعاض عن عبارة:
    In Article 17 of the Protocol, for the words: UN في المادة 17 من البروتوكول يستعاض عن عبارة:
    In paragraph 4 of Article 5 of the Protocol, for the words: UN في الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول يستعاض عن عبارة:
    It should indicate that it was not meant to provide a definitive legal interpretation of the Protocol. UN وينبغي لها أن تبين أنه ليس من المقصود بها أن توفر تفسيرا قانونيا محددا للبروتوكول.
    The following paragraph shall be added after paragraph 5 bis of Article 2 of the Protocol: UN تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 5 مكرراً من المادة 2 في البروتوكول:
    Article 12 of the Protocol requires the adoption of measures to ensure the quality, integrity and security of travel or identity documents. UN 43- تنص المادة 12 من بروتوكول الاتجار بالأشخاص على وجوب اتخاذ تدابير لضمان نوعية وثائق السفر أو الهوية وسلامتها وأمنها.
    The State party should also explain why ratification of the Protocol to the Palermo Convention had been delayed. UN وأضافت أنه ينبغي أن تشرح الدولة الطرف سبب التأخير في التصديق على البروتوكول الملحق باتفاقية باليرمو.
    It also noted the progress made on negotiations of the Protocol on Gender and Development and agreed to defer its signature to allow some member States to conclude their internal consultations. UN كما لاحظ التقدم الذي تم إحرازه في المفاوضات المتعلقة بالبروتوكول المتصل بالمسائل الجنسانية والتنمية. ووافق على تأجيل التوقيع عليه حتى تتمكن بعض الدول الأعضاء من اختتام مشاوراتها الداخلية.
    That issue was serious enough to deserve special treatment, but not in the context of the Protocol. UN فهذه مسألة خطيرة بما فيه الكفاية وتستحق معالجة خاصة، ولكن ليس في إطار هذا البروتوكول.
    Ethiopia also favorably considers the ratification of the Protocol on the Convention on the Rights of the Child. UN وإثيوبيا تنظر نظرة إيجابية إلى المصادقة على بروتوكول اتفاقية حقوق الطفل.
    The amendment to the Kyoto Protocol is proposed in accordance with Article 20 paragraph 1 of the Protocol. UN ويُقترح هذا التعديل لبروتوكول كيوتو عملاً بالفقرة 1 من المادة 20 من البروتوكول.
    Analysis of national legislation and measures in relation to the relevant provisions of the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air UN تحليل التشريعات والتدابير الوطنية في ضوء الأحكام ذات الصلة في بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو
    386. Article 23 of the Protocol does not provide for the automatic withdrawal of States from the Convention on joining the Protocol. UN ٣٨٦ - ولم يرد في المادة ٢٣ من البروتوكول ما يفيد الانسحاب التلقائي للدول من الاتفاقية عند انضمامها إلى البروتوكول.
    Developed and developing countries have divergent views on the review of the Protocol. UN للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وجهات نظر مختلفة إزاء استعراض البرتوكول.
    The following points summarize the most important elements of the Protocol affecting Palestinian external trade relations: UN وتوجز النقاط التالية أهم عناصر البروتوكول التي تؤثر في العلاقات التجارية الخارجية الفلسطينية:
    The data place the Party in compliance with the control measures of the Protocol in both years. UN تضع البيانات الطرف في حالة امتثال للتدابير الرقابية التي يفرضها البروتوكول في كلا العامين.
    In 1997 the IAEA prepared the protocol additional to the safeguards agreement. Currently, Belarusian experts are undertaking a detailed study of the Protocol. UN وفي ١٩٩٧ أعدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بروتوكولا إضافيا لاتفاق الضمانات، ويقوم الخبراء في بيلاروس حاليا بإجراء دراسة مفصلة لهذا البروتوكول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus