In paragraph 4 of Article 5 of the Protocol, for the words: | UN | في الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول يستعاض عن عبارة: |
In Article 6 of the Protocol, for the words: | UN | في المادة 6 من البروتوكول يستعاض عن عبارة: |
In Article 17 of the Protocol, for the words: | UN | في المادة 17 من البروتوكول يستعاض عن عبارة: |
They are also supported by the Multilateral Fund of the Protocol in implementing institutional strengthening and investment projects for the phase-out. | UN | وهي تتلقى الدعم أيضاً من الصندوق متعدد الأطراف للبروتوكول في تنفيذ مشاريع تعزيز المؤسسات والإستثمار من أجل مرحلة التخلص |
In paragraph 4 of Article 5 of the Protocol, for the words: | UN | في الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول يستعاض عن عبارة: |
In Article 6 of the Protocol, for the words: | UN | في المادة 6 من البروتوكول يستعاض عن عبارة: |
In Article 17 of the Protocol, for the words: | UN | في المادة 17 من البروتوكول يستعاض عن عبارة: |
In paragraph 4 of Article 5 of the Protocol, for the words: | UN | في الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول يستعاض عن عبارة: |
In Article 6 of the Protocol, for the words: | UN | في المادة 6 من البروتوكول يستعاض عن عبارة: |
In Article 17 of the Protocol, for the words: | UN | في المادة 17 من البروتوكول يستعاض عن عبارة: |
Tuvalu requests the secretariat to circulate this amendment is accordance with Article 20 paragraph 2 of the Protocol. | UN | وتطلب توفالو إلى الأمانة تعميم نص هذا التعديل طبقاً للفقرة 2 من المادة 25 من البروتوكول. |
The following paragraph shall replace Article 2 paragraph 2 of the Protocol: | UN | يستعاضُ عن الفقرة 2 من المادة 2 من البروتوكول بالفقرة التالية: |
The following paragraph shall replace paragraph 10 of the Protocol: Article 10. | UN | يُستعاض عن الفقرة الأولى من المادة 10 من البروتوكول بالفقرة التالية: |
In paragraph 4 of Article 5 of the Protocol, for the words: | UN | في الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول يستعاض عن عبارة: |
In Article 6 of the Protocol, for the words: | UN | في المادة 6 من البروتوكول يستعاض عن عبارة: |
In Article 17 of the Protocol, for the words: | UN | في المادة 17 من البروتوكول يستعاض عن عبارة: |
In paragraph 4 of Article 5 of the Protocol, for the words: | UN | في الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول يستعاض عن عبارة: |
It should indicate that it was not meant to provide a definitive legal interpretation of the Protocol. | UN | وينبغي لها أن تبين أنه ليس من المقصود بها أن توفر تفسيرا قانونيا محددا للبروتوكول. |
The following paragraph shall be added after paragraph 5 bis of Article 2 of the Protocol: | UN | تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 5 مكرراً من المادة 2 في البروتوكول: |
Article 12 of the Protocol requires the adoption of measures to ensure the quality, integrity and security of travel or identity documents. | UN | 43- تنص المادة 12 من بروتوكول الاتجار بالأشخاص على وجوب اتخاذ تدابير لضمان نوعية وثائق السفر أو الهوية وسلامتها وأمنها. |
The State party should also explain why ratification of the Protocol to the Palermo Convention had been delayed. | UN | وأضافت أنه ينبغي أن تشرح الدولة الطرف سبب التأخير في التصديق على البروتوكول الملحق باتفاقية باليرمو. |
It also noted the progress made on negotiations of the Protocol on Gender and Development and agreed to defer its signature to allow some member States to conclude their internal consultations. | UN | كما لاحظ التقدم الذي تم إحرازه في المفاوضات المتعلقة بالبروتوكول المتصل بالمسائل الجنسانية والتنمية. ووافق على تأجيل التوقيع عليه حتى تتمكن بعض الدول الأعضاء من اختتام مشاوراتها الداخلية. |
That issue was serious enough to deserve special treatment, but not in the context of the Protocol. | UN | فهذه مسألة خطيرة بما فيه الكفاية وتستحق معالجة خاصة، ولكن ليس في إطار هذا البروتوكول. |
Ethiopia also favorably considers the ratification of the Protocol on the Convention on the Rights of the Child. | UN | وإثيوبيا تنظر نظرة إيجابية إلى المصادقة على بروتوكول اتفاقية حقوق الطفل. |
The amendment to the Kyoto Protocol is proposed in accordance with Article 20 paragraph 1 of the Protocol. | UN | ويُقترح هذا التعديل لبروتوكول كيوتو عملاً بالفقرة 1 من المادة 20 من البروتوكول. |
Analysis of national legislation and measures in relation to the relevant provisions of the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air | UN | تحليل التشريعات والتدابير الوطنية في ضوء الأحكام ذات الصلة في بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو |
386. Article 23 of the Protocol does not provide for the automatic withdrawal of States from the Convention on joining the Protocol. | UN | ٣٨٦ - ولم يرد في المادة ٢٣ من البروتوكول ما يفيد الانسحاب التلقائي للدول من الاتفاقية عند انضمامها إلى البروتوكول. |
Developed and developing countries have divergent views on the review of the Protocol. | UN | للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وجهات نظر مختلفة إزاء استعراض البرتوكول. |
The following points summarize the most important elements of the Protocol affecting Palestinian external trade relations: | UN | وتوجز النقاط التالية أهم عناصر البروتوكول التي تؤثر في العلاقات التجارية الخارجية الفلسطينية: |
The data place the Party in compliance with the control measures of the Protocol in both years. | UN | تضع البيانات الطرف في حالة امتثال للتدابير الرقابية التي يفرضها البروتوكول في كلا العامين. |
In 1997 the IAEA prepared the protocol additional to the safeguards agreement. Currently, Belarusian experts are undertaking a detailed study of the Protocol. | UN | وفي ١٩٩٧ أعدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بروتوكولا إضافيا لاتفاق الضمانات، ويقوم الخبراء في بيلاروس حاليا بإجراء دراسة مفصلة لهذا البروتوكول. |