On the other hand, according to paragraph 78 of the replies, the practice was not explicitly prohibited. | UN | على أن الممارسة العملية ليست محظورة صراحة وفقاً لما جاء في الفقرة 78 من الردود. |
Each of the replies has been issued as a document of the Security Council in chronological order of their receipt, as indicated below: | UN | وقد أصدر كل من الردود بصفتة وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن، مع اتباع التسلسل الزمني لتلقيها، وذلك على النحو المبين أدناه: |
Each of the replies has been issued as a document of the Security Council in the chronological order of the communications, as indicated below: | UN | وقد جرى إصدار كل واحد من هذه الردود بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن، حسب التسلسل الزمني للرسائل، على النحو المبين أدناه: |
The present report contains a summary of the replies received. | UN | ويتضمن هذا التقرير ملخصاً للردود التي تلقاها المجلس بهذا الخصوص. |
The full texts of the replies are available for consultation with the secretariat. | UN | والنصوص الكاملة للردود متاحة لدى اﻷمانة من أجل الرجوع إليها. |
The first provides a summary of the replies received on the Guidelines and their implementation. | UN | يعرض الفصل الأول ملخصا للردود الواردة بشأن المبادئ التوجيهية وتنفيذها. |
Copies of the replies are maintained by the Department for Disarmament Affairs. | UN | وتحتفظ إدارة شؤون نزع السلاح في نيويورك بنسخ من هذ الردود. |
As transport costs are a determining factor in any country’s external trade performance, most of the replies focused on the transit transport sector. | UN | وبما أن تكاليف النقل تمثل عاملا حاسما في الأداء التجاري الخارجي لأي بلد، فقد ركزت معظم الردود على قطاع النقل العابر. |
The full texts of the replies are available for consultation at OHCHR. | UN | ويمكن الاطلاع على نص الردود كاملاً في مقر مفوضية حقوق الإنسان. |
For example, whilst some submissions underscored that an independent expert should explore different dimensions of cultural diversity, one of the replies clearly opposed the inclusion of cultural diversity in such a mandate. | UN | ففي حين شددت بعض المساهمات، على سبيل المثال، على ضرورة أن يستكشف الخبير المستقل مختلف أبعاد التنوع الثقافي، فإن أحد الردود عارض بوضوح إدراج التنوع الثقافي في هذه الولاية. |
The present document was prepared by the secretariat on the basis of the replies received. | UN | وقد أعدّت الأمانة هذه الوثيقة استناداً إلى الردود التي تلقتها. |
On the basis of the replies received, several measures can be identified as necessary in order to increase the protection of cultural property and prevention of its trafficking. | UN | ويمكن بناء على الردود الواردة، تبين ضرورة عدة تدابير في تعزيز حماية الممتلكات الثقافية ومنع الاتجار بها. |
Some of the replies have been taken up by the media as news items. | UN | وقد جعلت وسائط الإعلام من بعض الردود مواد إخبارية. |
The Committee then considers the report on an article-by-article basis, taking particular account of the replies furnished in response to the list of issues. | UN | وبعد ذلك تنظر اللجنة في التقرير مادة مادة، آخذة في الاعتبار بشكل خاص الردود المقدمة والمتعلقة بقائمة المسائل. |
A report containing an analysis of the replies will be submitted to the Preparatory Committee at its first session in the year 2000. | UN | وسيعرض على اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى في عام ٢٠٠٠ تقرير يتضمن تحليلا للردود الواردة. |
The full texts of the replies received are on file with the Codification Division, Office of Legal Affairs, and available for consultation. | UN | والنصوص الكاملة للردود المتلقاة محفوظة لدى شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية، وهي متاحة للاطلاع. |
The full texts of the replies are available for review in the Codification Division of the Office of Legal Affairs of the Secretariat. | UN | أما النصوص الكاملة للردود فيمكن الاطلاع عليها في شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة. |
The present report contains summaries of the replies received. | UN | ويتضمن هذا التقرير ملخصات للردود الواردة. |
The geographical distribution of the replies also provides a fairly balanced sample: | UN | كما أن التوزّع الجغرافي للردود يشكل أيضاً عينة متوازنة نسبياً: |
It provides a brief overview and analysis of the replies received from Member States on their efforts to implement that resolution. | UN | ويعرض التقرير لمحة موجزة وتحليلا للردود الواردة من الدول الأعضاء بشأن الجهود التي تبذلها لتنفيذ ذلك القرار. |
66. Switzerland took note of the replies made to its advance questions. | UN | 66- وأحاطت سويسرا علماً بالردود المقدمة على الأسئلة التي طرحتها سلفاً. |
5. Requests the secretariat to prepare and submit to the Open-ended Working Group at its second session a consolidated compilation of the replies received and to be submitted. | UN | 5 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تعد، وأن تقدم، إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثانية تصنيفاً جامعاً للإجابات المتلقاة والتي سوف تقدم. |
The full texts of the replies are reproduced in the report. | UN | والنصان الكاملان للردين مستنسخان في هذا التقرير. |