"of the replies" - Translation from English to Arabic

    • الردود
        
    • للردود
        
    • بالردود
        
    • للإجابات
        
    • للردين
        
    On the other hand, according to paragraph 78 of the replies, the practice was not explicitly prohibited. UN على أن الممارسة العملية ليست محظورة صراحة وفقاً لما جاء في الفقرة 78 من الردود.
    Each of the replies has been issued as a document of the Security Council in chronological order of their receipt, as indicated below: UN وقد أصدر كل من الردود بصفتة وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن، مع اتباع التسلسل الزمني لتلقيها، وذلك على النحو المبين أدناه:
    Each of the replies has been issued as a document of the Security Council in the chronological order of the communications, as indicated below: UN وقد جرى إصدار كل واحد من هذه الردود بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن، حسب التسلسل الزمني للرسائل، على النحو المبين أدناه:
    The present report contains a summary of the replies received. UN ويتضمن هذا التقرير ملخصاً للردود التي تلقاها المجلس بهذا الخصوص.
    The full texts of the replies are available for consultation with the secretariat. UN والنصوص الكاملة للردود متاحة لدى اﻷمانة من أجل الرجوع إليها.
    The first provides a summary of the replies received on the Guidelines and their implementation. UN يعرض الفصل الأول ملخصا للردود الواردة بشأن المبادئ التوجيهية وتنفيذها.
    Copies of the replies are maintained by the Department for Disarmament Affairs. UN وتحتفظ إدارة شؤون نزع السلاح في نيويورك بنسخ من هذ الردود.
    As transport costs are a determining factor in any country’s external trade performance, most of the replies focused on the transit transport sector. UN وبما أن تكاليف النقل تمثل عاملا حاسما في الأداء التجاري الخارجي لأي بلد، فقد ركزت معظم الردود على قطاع النقل العابر.
    The full texts of the replies are available for consultation at OHCHR. UN ويمكن الاطلاع على نص الردود كاملاً في مقر مفوضية حقوق الإنسان.
    For example, whilst some submissions underscored that an independent expert should explore different dimensions of cultural diversity, one of the replies clearly opposed the inclusion of cultural diversity in such a mandate. UN ففي حين شددت بعض المساهمات، على سبيل المثال، على ضرورة أن يستكشف الخبير المستقل مختلف أبعاد التنوع الثقافي، فإن أحد الردود عارض بوضوح إدراج التنوع الثقافي في هذه الولاية.
    The present document was prepared by the secretariat on the basis of the replies received. UN وقد أعدّت الأمانة هذه الوثيقة استناداً إلى الردود التي تلقتها.
    On the basis of the replies received, several measures can be identified as necessary in order to increase the protection of cultural property and prevention of its trafficking. UN ويمكن بناء على الردود الواردة، تبين ضرورة عدة تدابير في تعزيز حماية الممتلكات الثقافية ومنع الاتجار بها.
    Some of the replies have been taken up by the media as news items. UN وقد جعلت وسائط الإعلام من بعض الردود مواد إخبارية.
    The Committee then considers the report on an article-by-article basis, taking particular account of the replies furnished in response to the list of issues. UN وبعد ذلك تنظر اللجنة في التقرير مادة مادة، آخذة في الاعتبار بشكل خاص الردود المقدمة والمتعلقة بقائمة المسائل.
    A report containing an analysis of the replies will be submitted to the Preparatory Committee at its first session in the year 2000. UN وسيعرض على اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى في عام ٢٠٠٠ تقرير يتضمن تحليلا للردود الواردة.
    The full texts of the replies received are on file with the Codification Division, Office of Legal Affairs, and available for consultation. UN والنصوص الكاملة للردود المتلقاة محفوظة لدى شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية، وهي متاحة للاطلاع.
    The full texts of the replies are available for review in the Codification Division of the Office of Legal Affairs of the Secretariat. UN أما النصوص الكاملة للردود فيمكن الاطلاع عليها في شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة.
    The present report contains summaries of the replies received. UN ويتضمن هذا التقرير ملخصات للردود الواردة.
    The geographical distribution of the replies also provides a fairly balanced sample: UN كما أن التوزّع الجغرافي للردود يشكل أيضاً عينة متوازنة نسبياً:
    It provides a brief overview and analysis of the replies received from Member States on their efforts to implement that resolution. UN ويعرض التقرير لمحة موجزة وتحليلا للردود الواردة من الدول الأعضاء بشأن الجهود التي تبذلها لتنفيذ ذلك القرار.
    66. Switzerland took note of the replies made to its advance questions. UN 66- وأحاطت سويسرا علماً بالردود المقدمة على الأسئلة التي طرحتها سلفاً.
    5. Requests the secretariat to prepare and submit to the Open-ended Working Group at its second session a consolidated compilation of the replies received and to be submitted. UN 5 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تعد، وأن تقدم، إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثانية تصنيفاً جامعاً للإجابات المتلقاة والتي سوف تقدم.
    The full texts of the replies are reproduced in the report. UN والنصان الكاملان للردين مستنسخان في هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more