"of the training" - Traduction Anglais en Arabe

    • التدريب
        
    • التدريبية
        
    • للتدريب
        
    • من تدريب
        
    • تدريبية
        
    • التدريبي
        
    • عملية تدريب
        
    • تدريب العاملين في
        
    • تدريبي
        
    • التدريبات
        
    • من عناصر تدريب
        
    • الخاص بالتدريب
        
    • أهمية تدريب
        
    • تدريب الجهاز
        
    The description of the training curriculum is vague, and makes reference in several instances to counter-terrorism and counter-insurgency. UN ويتسم وصف منهج التدريب بالغموض ويشتمل على إشارات في عدة حالات إلى مكافحة الإرهاب ومكافحة التمرد.
    Key gaps were identified in all phases of the training. UN وقد تم تحديد الثغرات الرئيسية في جميع مراحل التدريب.
    The beneficiaries of the training and seminars are mainly judges, lawyers, prosecutors, police officers and prison personnel. UN ويستفيد من التدريب والحلقات الدراسية بالدرجة اﻷولى القضاة والمحامون ورجال الادعاء ورجال الشرطة وموظفو السجون.
    These training sessions were part of the training programmes of partner organizations. UN وشكّلت هذه الدورات التدريبية جزءاً من البرامج التدريبية الخاصة بالمنظمات الشريكة.
    Furthermore, improving the contextual information at the beginning of the training materials will establish a logical link between their different parts; UN وعلاوة على ذلك، فمن شأن تحسين المعلومات السياقية في مستهل المواد التدريبية أن يقيم صلة منطقية بين مختلف أجزائها؛
    There is no measurable outcome of the training provided. UN وليس ثمة للتدريب المقدم نتائج قابلة للقياس الكمي.
    UNOPS staff took full advantage of the training opportunities, with 261 staff members taking a total of 1,264 formal training courses. UN واستثمر موظفو مكتب خدمات المشاريع فرص التدريب بالكامل، إذ حضر ٢٦١ موظفا ما مجموعه ٢٦٤ ١ حلقة تدريبية رسمية.
    In 2002, a web version of the training manual will be posted on the evaluation Intranet site. UN وفي عام 2002، سيتم وضع نص كتيب التدريب على شبكة الإنترانت في الموقع الخاص بالتقييم.
    However, most of the training was carried out at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, thus reducing requirements under this heading. UN غير أن القسم الأعظم من التدريب قُدم في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات، ما أدى إلى خفض الاحتياجات في إطار هذا البند.
    Following the validation, the Division is preparing a final version of the training manual and training modules. UN وفي أعقاب هذا التحقق، تقوم الشعبة الآن بإعداد نسخة نهائية من دليل التدريب ووحدات التدريب.
    Gender sensitization and mainstreaming are important elements of the training programme. UN وتعتبر التوعية الجنسانية والتبسيط من العناصر الهامة في برنامج التدريب.
    The Chairman of the training Committee, Mr. Brekke, reported on the work undertaken by the Committee at its fifteenth session. UN قدم رئيس لجنة التدريب، السيد بريك، تقريرا عن الأعمال التي اضطلعت بها لجنة التدريب في دورتها الخامسة عشرة.
    Dominance, subservience, and pain are integral parts of the training process. Open Subtitles الهيمنة، الخنوع، والألم هي جزء لا يتجزأ من عملية التدريب.
    The Special Committee requests the Department of Peacekeeping Operations to furnish information to the Committee on the implementation of the training strategy and its impact in the field. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام أن تزودها بمعلومات عن تنفيذ استراتيجية التدريب وأثرها في الميدان.
    The SBSTA agreed to consider, at SBSTA 39, the next steps in the development of the training materials. UN واتفقت الهيئة الفرعية على أن تنظر، أثناء دورتها التاسعة والثلاثين، في الخطوات المقبلة لإعداد المواد التدريبية.
    Information systems and modern communication technologies are to some extent transcendent or cut across all aspects of the training programmes. UN ونظم المعلومات وتكنولوجيات الاتصال الحديثة هي الى حد ما نظم وتكنولوجيات عامة تدخل في جميع جوانب البرامج التدريبية.
    • UNCTAD itself was the direct beneficiary of some of the long-term spillovers of the training courses. UN :: وحتى الأونكتاد استفاد بشكل مباشر مما تمخضت عنه الدورات التدريبية من نتائج طويلة الأجل.
    The main objectives of the training course were therefore: UN ولذلك كانت الأهداف الرئيسية للدورة التدريبية كما يلي:
    The implementation of this program has depended largely on its cadres at the grassroots level and the availability of the training modules. UN وقد اعتمد تنفيذ هذا البرنامج إلى حد كبير على ملاك العاملين فيه على مستوى القواعد الشعبية وعلى توافر الوحدات التدريبية.
    In addition, they will act as the focal points for training in the absence of the training Officer. UN وسيعملان أيضا بصفته جهة اتصال للتدريب في حالة غياب موظف التدريب.
    The rules of armed conflict are part of the training of every Israeli soldier. UN وتشكّل قواعد الصراع المسلح جزءا من تدريب كل جندي إسرائيلي.
    The non-completion of the output was the result of the suspension of the training programme for a review and assessment of its cost-effectiveness UN يُعزى عدم إكمال هذا الناتج إلى تعليق البرنامج التدريبي بقصد استعراض وتقييم فعاليته من حيث التكلفة
    :: Facilitation of the training of 50 local police officers abroad in modern and democratic policing to be funded from voluntary contributions UN :: تيسير عملية تدريب 50 فرداً من أفراد الشرطة المحلية في الخارج على أساليب الشرطة العصرية والديمقراطية بتمويل من التبرعات
    In 2005, Umeå University carried out an evaluation of the training of pedagogical resource personnel with skills in gender equality. UN وفي عام 2005، أجرت جامعة أوميا تقييما بشأن تدريب العاملين في مجال الموارد التربوية من ذوي المهارات في مجال المساواة بين الجنسين.
    The completion of the training programme and improved job performance of the staff; UN استكمال برنامج تدريبي وتحسين أداء الموظفين في عملهم؛
    The purpose of the training was to improve military preparedness in mountain and forest conditions. UN وتمثل الهدف من هذه التدريبات في استكمال الاستعداد للأعمال القتالية في ظروف المناطق الجبلية والغابات.
    8.14 The State party indicates that the Federal Act for the Protection against Violence within the Family and its application in practice are key elements of the training of judges and public prosecutors. UN 8-14 وتوضح الدولة الطرف أن القانون الاتحادي للحماية من العنف داخل الأسرة وتطبيقه في الممارسة العملية عنصران رئيسيان من عناصر تدريب القضاة والمدعين العامين.
    The timing and venues of the instructor-led training shall be further refined when the results of the training survey are analysed. UN وسيجري إدخال المزيد من التنقيحات على مواعيد وأماكن التدريب الذي يشرف عليه المدربون وبعد تحليل نتائج الاستقصاء الخاص بالتدريب.
    With regard to the better implementation of competition legislation, the importance of the training of competition case handlers and officials was highlighted. UN وفيما يتعلق بتحسين تنفيذ تشريعات المنافسة فإن أهمية تدريب الموظفين والمتعاملين مع قضية المنافسة تأتي في المقدمة.
    42. The equality among others on the basis of gender is a particularly important part of the training of judiciary. UN 42- وتمثل المساواة بين الجنسين شقاً هاماً من تدريب الجهاز القضائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus