"of the united nations standard" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمم المتحدة الموحدة
        
    • لقواعد الأمم المتحدة
        
    • بقواعد الأمم المتحدة
        
    • قواعد اﻷمم المتحدة
        
    • من قواعد الأمم المتحدة النموذجية
        
    Again, the spirit and language of the United Nations Standard Rules has had an impact in this regard. UN ومرة أخرى، فإن روح ولغة قواعد الأمم المتحدة الموحدة المشار إليها قد أحدثتا تأثيراً في هذا الصدد.
    Rule 22 of the United Nations Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities provided detailed guidance that could be considered in the formulation of an action plan. UN وقد وفرت المادة 22 من قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين توجيهات مفصلة يمكن الاستئناس بها في صياغة خطة للعمل.
    Regarding section H, on personnel training, it suggests that in order to set up and support the required services for persons with disabilities and make all persons in the community aware of them, adequate training should be provided to personnel working in the private and public sectors and the training should include an understanding of the substance of the United Nations Standard Rules relating to human rights and persons with disabilities. UN وفيما يتعلق بالفرع حاء الذي يتناول تدريب العاملين، تقترح توفير التدريب الملائم للعاملين في القطاعين الخاص والعام بغية توفير ودعم الخدمات اللازمة للمعوقين وإطلاع الجميع عليها، على أن يتضمن التدريب استيعابا لجوهر قواعد الأمم المتحدة الموحدة المتصلة بحقوق الإنسان والمعوقين.
    In any event, their conditions were in total violation of the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN وعلى أية حال، فإن أوضاعهم تشكل مخالفة تامة لقواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء.
    KABEHR recommended that Kuwait allow human rights organizations to have access to places of detention by conducting both regular periodic and unannounced visits and ensure full respect of the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN وأوصت الجمعية بأن تسمح الكويت لمنظمات حقوق الإنسان بدخول أماكن الاحتجاز عن طريق القيام بزيارات منتظمة، دورية وفجائية(46)، وأن تضمن الكويت التقيّد الكامل بقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء(47).
    (ii) Implementation of the United Nations Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities and fulfilment of the targets for the Decade; UN ' ٢ ' تنفيذ قواعد اﻷمم المتحدة الموحدة لتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين والوفاء باﻷهداف الموضوعة للعقد؛
    It also provides assistance and support to the Special Rapporteur on disability of the Commission on Social Development, whose task is to monitor the implementation of the United Nations Standard Rules for the Equalization of Opportunities of Persons with Disabilities and to advance the status of people with disabilities throughout the world. UN كما تقدم المساعدة والدعم للمقرر الخاص للجنة التنمية الاجتماعية المعني بمسألة العجز والذي تتمثل مهمته في رصد تنفيذ قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، وفي تحسين وضع المعوقين في كافة أنحاء العالم.
    5. We share the conviction that the full inclusion of people with disabilities in society requires our solidarity in working towards an international convention that legally binds nations, to reinforce the moral authority of the United Nations Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities. UN 5 - نؤمن جميعا بأن الإدماج التام للمعوقين في المجتمع يتطلب تضامننا في العمل من أجل التوصل إلى إبرام اتفاقية دولية تلزم الدول قانونيا بإنفاذ السلطة الأدبية لقواعد الأمم المتحدة الموحدة والمتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين.
    61. Expand the range of policies and measures, inter alia, by promoting the implementation of the United Nations Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, to empower persons with disabilities to play their full role in society. Special attention should be given to women and children with disabilities and to persons with developmental, mental and psychiatric disabilities; UN 61- توسيع نطاق السياسات والتدابير من خلال سبل من بينها تعزيز تنفيذ قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، وتمكين الأشخاص المعوقين من القيام بدورهم الكامل في المجتمع؛ وينبغي إيلاء اهتمام خاص بالنساء والأطفال المعوقين وبالأشخاص ذوي الإعاقات الخِلقية والعقلية والنفسية.
    In light of the United Nations Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities (General Assembly resolution 48/96) and the Committee's general comment No. 9 (2006) on the rights of children with disabilities , the Committee recommends that the State party: UN 50- في ضوء قواعد الأمم المتحدة الموحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96) وتعليق اللجنة العام رقم 9(2006) بشأن حقوق الأطفال المعوقين، توصي اللجنة الدولة الطرف بالآتي:
    66. Expand the range of policies and measures, inter alia, by promoting the implementation of the United Nations Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, to empower persons with disabilities to play their full role in society. Special attention should be given to women and children with disabilities and to persons with developmental, mental and psychiatric disabilities. UN 66 - توسيع نطاق السياسات والتدابير من خلال سبل من بينها تعزيز تنفيذ قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين()، وتمكين الأشخاص المعوقين من القيام بدورهم الكامل في المجتمع؛ وينبغي إيلاء اهتمام خاص بالنساء والأطفال المعوقين وبالأشخاص ذوي الإعاقات الخِلقية والعقلية والنفسية.
    (50) In light of the United Nations Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities (General Assembly resolution 48/96) and the Committee's general comment No. 9 (2006) on the rights of children with disabilities, the Committee recommends that the State party: UN 50) توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم بما يلي، في ضوء قواعد الأمم المتحدة الموحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96) وتعليق اللجنة العام رقم 9(2006) بشأن حقوق الأطفال المعوقين:
    51. In light of the United Nations Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities (General Assembly resolution 48/96) and the Committee's general comment No. 9 (2006) on the rights of children with disabilities, the Committee recommends that the State party: UN 51- وفي ضوء قواعد الأمم المتحدة الموحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقات (قرار الجمعية العامة 48/96) والتعليق العام رقم 9(2006) الصادر عن اللجنة بشأن حقوق الأطفال المعوقين، توصي اللجنة بقيام الدولة الطرف بما يلي:
    71. In the light of the United Nations Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities (General Assembly resolution 48/96) and of the Committee's recommendations adopted at its day of general discussion on " Children with disabilities " (see CRC/C/69), the Committee encourages the State party to actively pursue its current efforts and: UN 71- فـي ضوء قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين (قرار الجمعيـة العامة 48/96) والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم المناقشة العامة بشأن موضوع حقوق الأطفال المعوقين (انظر الوثيقة CRC/C/69)، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل بنشاط جهودها الحالية وأن تقوم بما يلي:
    161. In light of the United Nations Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities (General Assembly resolution 48/96) and the recommendations adopted by the Committee on its day of general discussion on the rights of children with disabilities (see CRC/C/69), the Committee recommends that the State party take all necessary measures: UN 161- في ضوء قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأطفال المعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96) والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم المناقشة العامة لمسألة حقوق الأطفال المعوقين (انظر CRC/C/69)، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة من أجل:
    (48) In light of the United Nations Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities (General Assembly resolution 48/96) and the Committee's general comment No. 9 (2006) on the rights of children with disabilities, the Committee recommends that the State party: UN 48) توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي، في ضوء قواعد الأمم المتحدة الموحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة (قرار الجمعية العامة 48/96) وتعليق اللجنة العام رقم 9(2006) بشأن حقوق الأطفال ذوي الإعاقة:
    The above is said to constitute violations of articles 7 and 10, paragraph 1, of the Covenant, as well as of the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN ويقال إن ما سلف يمثل انتهاكا للمادة 7 وللفقرة 1 من المادة 10 من العهد وكذلك لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    As part of the preparation of training and reference material, the Office also conducted a review of its Khmer language version of the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, and finalized for distribution a Khmer translation of the United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women Offenders. UN وكجزء من إعداد مواد التدريب والمواد المرجعية، قامت أيضاً المفوضية بمراجعة نسختها من قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء الصادرة بلغة الخمير، كما وضعت الصيغة النهائية لترجمة بلغة الخمير لقواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات، لغرض توزيعها.
    The Committee urges the State party to strengthen its efforts and set concrete targets to reduce the high level of imprisonment and overcrowding in places of detention, in particular through the wider use of non-custodial measures as an alternative to imprisonment, in the light of the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (the Tokyo Rules) (General Assembly resolution 45/110, annex). UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها وتحديد أهداف ملموسة للحد من ارتفاع مستوى الحبس والاكتظاظ في أماكن الاحتجاز، لا سيما من خلال توسيع نطاق اللجوء إلى التدابير غير الاحتجازية كبديل عن الحبس، وذلك عملاً بقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو) (قرار الجمعية العامة رقم 45/110، المرفق).
    For the disabled, that meant monitoring the implementation of the United Nations Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities. UN ويعني ذلك بالنسبة للمعوقين، رصد تنفيذ قواعد اﻷمم المتحدة الموحدة لتساوي الفرص للمعوقين.
    The State party should redouble its efforts to improve detention conditions and to ensure that they conform to the Convention and with the appropriate provisions of the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, which are currently under revision. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها الرامية إلى تحسين أوضاع الاحتجاز وكفالة مطابقتها للاتفاقية وللأحكام المناسبة من قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، التي هي الآن قيد التنقيح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus