The establishment of the WTO should fill an important gap and introduce a key new partner in the United Nations system. | UN | ومن شأن إنشاء منظمة التجارة العالمية أن يسد فجوة كبيرة وأن يضم إلى منظومة اﻷمم المتحدة شريكا رئيسيا جديدا. |
Such measures, moreover, would be inconsistent with the rules of the WTO. | UN | ذلك، بالاضافة الى كون هذه التدابير منافية لقواعد منظمة التجارة العالمية. |
The trend towards more universality of the WTO membership is thus evident. | UN | وهكذا، يتضح الاتجاه نحو زيادة عالمية العضوية في منظمة التجارة العالمية. |
This is why development-related issues are at the forefront of the WTO's new work programme. | UN | وهذا هو السبب في أن القضايا المتصلة بالتنمية تتصدر برنامج العمل الجديد لمنظمة التجارة العالمية. |
In this context, the successful conclusion of the WTO Doha Development Agenda is essential and long overdue. | UN | وفي هذا السياق، فإن اختتام خطة الدوحة للتنمية لمنظمة التجارة العالمية بنجاح هو أمر أساسي، وطال انتظاره. |
It requires the full cooperation of the WTO member States for supplying this information to the secretariats. | UN | ويتطلب توفير هذه المعلومات لﻷمانتين التعاون التام من جانب الدول اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية. |
The Advisory Committee understands that the staff of the WTO secretariat had been consulted and agreed with the proposal. | UN | وتفهم اللجنة الاستشارية أنه قد تم التشاور مع موظفي أمانة منظمة التجارة العالمية وأنهم يوافقون على الاقتراح. |
Conditions of service applicable to the staff of the WTO secretariat | UN | شروط الخــدمة الواجبة التطبيق على موظفي أمانة منظمة التجارة العالمية |
– Marrakesh conference leading to the establishment of the WTO | UN | مؤتمر مراكش الذي أفضى إلى إنشاء منظمة التجارة العالمية |
It is important for LDCs to be exempted from the Aggregate Measures of Support and Subsidy Disciplines of the WTO Agreement. | UN | ومن المهم إعفاء أقل البلدان نموا من تدابير الدعم الكلية ومن ضوابط الإعانة الواردة في اتفاق منظمة التجارة العالمية. |
The importance of preserving the legal certainty of the WTO Members' commitments under the current classifications was emphasized. | UN | وقد شُدِّدَ في إطار التصنيفات الحالية على أهمية الحفاظ على الموثوقية القانونية لالتزامات أعضاء منظمة التجارة العالمية. |
He endorsed India's suggestion that the impact of the WTO Agreements on FDI be examined. | UN | وأيد اقتراح الهند الرامي إلى دراسة تأثير اتفاقيات منظمة التجارة العالمية على الاستثمار الأجنبي المباشر. |
The outcome of the WTO meeting in Cancún was not encouraging. | UN | ولم تكن نتيجة اجتماع منظمة التجارة العالمية في كانكون مشجعة. |
We call on the members of the WTO to facilitate quick and concessionary memberships for those countries. | UN | ونناشد أعضاء منظمة التجارة العالمية أن يسهلوا انضمام تلك البلدان على نحو عاجل وبصفة امتيازية. |
She noted, among other things, that the Secretariat had been permitted to participate in meetings of the WTO Committee on Trade and Environment in Special Session on an ad hoc basis. | UN | وأشارت، ضمن جملة أمور، إلى أنه قد سمح للأمانة بالمشاركة في اجتماعات لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية في دورتها الخاصة على أساس كل حالة على حدة. |
Since the Seventh session of the WTO Ministerial Conference in 2009, no significant progress has been recorded. | UN | ومنذ عقد المؤتمر الوزاري السابع لمنظمة التجارة العالمية في عام 2009، لم يحرز أي تقدم يُذكر. |
Participated in the work of the Aid for Trade Advisory Group of the Director General of the WTO. | UN | شارك في أعمال الفريق الاستشاري للمدير العام لمنظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بمبادرة المعونة من أجل التجارة. |
Instead, I will look at the political tensions surrounding the actual and potential institutional role of the WTO. | UN | وعوضاً عن ذلك سأوجه نظري إلى التوترات السياسية التي تكتنف الدور المؤسسي الراهن والمحتمل لمنظمة التجارة العالمية. |
The answer was that neither the formal structure nor the informal international politics of the WTO exclude this possibility. | UN | والإجابة هنا هي أنه لا البنية الرسمية ولا السياسات الدولية غير الرسمية لمنظمة التجارة العالمية تستبعد هذه الإمكانية. |
The conclusion of the work of the WTO Technical Committee would offer the opportunity to reconsider the issue within UNCTAD. | UN | وسيتيح إتمام أعمال اللجنة التقنية التابعة لمنظمة التجارة العالمية فرصة ﻹعادة بحث المسألة في اﻷونكتاد. |
In the course of the implementation of the WTO Agreements, most developing countries consider that certain imbalances and asymmetries exist. | UN | ويعتبر معظم البلدان النامية أن هناك بعضاً من اختلال التوازن وغياب التناسق في تنفيذ اتفاقات منظمة التجارة الدولية. |
Least developed countries who were not members of the WTO should be assisted in their efforts to join, which would put them in a better position to influence the future of the multilateral trading regime. | UN | وأضاف أنه ينبغي مساعدة أقل البلدان نموا غير اﻷعضاء بمنظمة التجارة العالمية في الجهود التي تبذلها للانضمام للمنظمة، مما سيحسﱢن موقفها فيما يتعلق بالتأثير على مستقبل النظام التجاري المتعدد اﻷطراف. |
On the occasion of the WTO Ministerial meeting in Seattle many political leaders succumbed to domestic protectionist pressures. | UN | وفي الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة الدولية في سياتل استسلم كثير من الزعماء السياسيين للضغوط الحمائية المحلية. |
Chairman of the WTO Committee on Negotiations | UN | المنظمة العالمية للسياحة رئيس اللجنة التابعة للمنظمة العالمية للسياحة والمعنية بالمفاوضات المتعلقة |
The outcome of the WTO negotiations should ensure a fair international trading system. However, the concessions to be granted to least developed countries under the WTO should take into consideration the special needs and fragile trade balances of developing countries. | UN | وينبغي أن تكفل نتيجة مفاوضات المنظمة في هونغ كونغ نظاما عادلا للتبادل التجاري الدولي ولكن ينبغي أن تراعي التنازلات التي ستمنح للبلدان الأقل نموا في إطار المنظمة الاحتياجات الخاصة وموازين التجارة الهشة للبلدان النامية. |