Each of these organizations has agreed to contribute towards the maintenance costs in lieu of rental charges. | UN | ووافق كل من هذه المنظمات على المساهمة في تكاليف الصيانة بدلا من دفع رسوم استئجار. |
It was the largest joint meeting of the members of these organizations in 1995 in this field. | UN | وكانت تعتبر أكبر اجتماع مشترك ﻷعضاء هذه المنظمات يعقد في عام ١٩٩٥ في هذا الميدان. |
Some 40 of these organizations have their headquarters in Montréal. | UN | ويقع مقر نحو ٠٤ من هذه المنظمات في مونتريال. |
And yet, the reforms that brought us to the front doors of these organizations were not at all easy. | UN | ومع ذلك فإن الإصلاحات التي جعلتنا نقف على الأبواب الأمامية لهذه المنظمات لم تكن سهلة أبدا. |
Many of these organizations have the highest international reputation. | UN | ويتمتع الكثير من تلك المنظمات بأطيب سمعة دولية. |
In such cases, the member States of these organizations shall not be entitled to exercise such rights individually. | UN | وفي هذه الحالات، لا تكون الدول اﻷعضاء في هذه المنظمات مؤهلة لممارسة مثل هذه الحقوق منفردة. |
The new communications technologies have enabled many of these organizations to network across the nations, thereby strengthening their knowledge and influence. | UN | وقد مكنت تكنولوجيات الاتصالات الجديدة كثيراً من هذه المنظمات من الترابط شبكياً عبر الأمم، مما يعزز من معرفتها وتأثيرها. |
The Secretariat welcomes the contribution of these organizations, which is provided for in Chapter VIII of the United Nations Charter. | UN | وترحب الأمانة العامة بما تقدمه هذه المنظمات من مساهمة نص عليها في الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة. |
But, every one of these organizations declined to be interviewed. | Open Subtitles | لكن كل واحدة من هذه المنظمات رفضت إجراء مقابلة. |
The governing bodies of these organizations had shown increasing interest in the progress being made in terms of geographical balance. | UN | وقد أبدت مجالس إدارة هذه المنظمات اهتماما متزايدا بالتقدم المحرز في مجال تحقيق التوازن الجغرافي. |
Representatives of these organizations and groupings will be invited to lend their support to and participate in the Committee's programme of international meetings and conferences. | UN | وسيُدعى ممثلو هذه المنظمات والمجموعات لتقديم دعمهم وللمشاركة في برنامج اللجنة للاجتماعات والمؤتمرات الدولية. |
The areas of intervention and the contributions of these organizations can vary widely. | UN | وتتفاوت إلى حد كبير مجالات تدخل هذه المنظمات ومساهماتها. |
Each of these organizations has its own public education and community awareness raising programmes. | UN | ولكل واحدة من هذه المنظمات برامجها الخاصة في مجال التربية العامة وتوعية المجتمع. |
The participation of these organizations is subject to the final approval of the Meeting of States Parties. | UN | وتخضع مشاركة هذه المنظمات للموافقة النهائية لاجتماع الدول الأطراف. |
Still, most of these organizations, when presenting their comments for consideration, do not propose to legislative bodies a concrete course of action to accept, reject or modify the recommendations addressed to them. | UN | ومع ذلك فإن معظم هذه المنظمات لا تقترح على هيئاتها التشريعية، عندما تعرض عليها تعليقاتها لتنظر فيها، مسار عمل محدد يقترح قبول التوصيات الموجهة إليها أو رفضها أو تعديلها. |
On behalf of my Government, I extend sincere thanks and appreciation for the support and assistance of these organizations. | UN | وباسم حكومة بلدي، أعرب عن شكري الصادق وتقديري على الدعم والمساعدة التي تقدمها هذه المنظمات. |
The major mission of these organizations in promoting democracy becomes even more important in a society with a background such as that of Albania. | UN | ذلك أن المهمة الرئيسية لهذه المنظمات في مجال تعزيز الديمقراطية تصبح أهم في مجتمع بخلفية مثل خلفية ألبانيا. |
However, a large proportion of these organizations were located in urban areas. | UN | غير أن عددا كبيرا من تلك المنظمات موجود في المناطق الحضرية. |
Lists of these organizations are contained in documents TD/B/NGO/LIST/14 and TD/B/IGO/LIST/9. | UN | وترد قائمة بهذه المنظمات في الوثيقتين TD/B/NGO/LIST/14 وTD/B/IGO/LIST/9. |
This ensures efficient use of the resources and expertise of these organizations. | UN | وهذا الأمر يضمن الاستخدام الفعّال للموارد والاستفادة من خبرات هاتين المنظمتين. |
Other members did not agree and pointed to the different nature and assessment systems of a number of these organizations. | UN | ولم يوافق على ذلك أعضاء آخرون، وأشاروا إلى اختلاف طبيعة عدد من هذه المؤسسات واختلاف نظم الأنصبة المقررة لديها. |
These two figures are indicative of a natural growth of these organizations within the freedom of association provided for them. | UN | ويشير هذان الرقمان إلى النمو الطبيعي لتلك المنظمات في ظل حرية تكوين الجمعيات المكفولة لها. |
Other recommendations proposed for the consideration of the executive heads of these organizations can be found in the body of the report. | UN | وترد التوصيات الأخرى المقترحة على الرؤساء التنفيذيين لهذه المؤسسات للنظر في صلب التقرير. |
The action of these organizations is very restricted, especially for the shelter provision, because this action demands important funds and a serious organizational structure, a fact that could only be achieved by legislated agents of the State. | UN | وعمل هذه التنظيمات مقيَّد بقدر كبير خصوصاً في مجال الإيواء نظراً لأن هذا العمل يتطلب مبالغ طائلة وبنية هيكلية جادة، الشيء الذي لا يمكن أن يتحقق إلا عن طريق الدولة. |
The active participation of these organizations in contributing to the pool is important. | UN | وتعد المشاركة الفعالة لهاتين المنظمتين باﻹسهام في هذا الجهد ذات أهمية. |