"of this is" - Traduction Anglais en Arabe

    • من هذا
        
    • ذلك هو
        
    • هذا هو
        
    • لهذا هو
        
    • مِنْ هذا
        
    • ذلك هي
        
    • شئ من ذلك
        
    • لا شيىء
        
    • أن هذا كله
        
    • التي تترتب على ذلك
        
    • ذلك مركز
        
    All right? None of this is real, it can't be real. Open Subtitles ليس أي من هذا حقيقي، لا يمكن أن يكون كذلك
    From the air, you have no idea any of this is here. Open Subtitles ‫من الجو، لن يتصور أحد أن أياً ‫من هذا موجود هنا
    I don't think any of this is really helping me, Sister. Open Subtitles لا أظنُ أنَ أياً من هذا يُساعدني حقاً، أيتها الأُخت
    Obviously, the purpose in all of this is to revive and then operate sustainable and ecologically friendly fisheries the world over. UN ومن الواضح أن غرضنا من كل ذلك هو إنعاش وتشغيل مصائد الأسماك المستدامة والملائمة للبيئة في جميع أنحاء العالم.
    I'm not saying any of this is right. I just don't know what to do about it. Open Subtitles لا أقول أن أي من هذا صحيح أنا فقط لا أعلم ما أفعل حول ذلك
    Because you have to understand, Frank, none of this is real. Open Subtitles لأنك يجب أن تفهم، فرانك لا شيء من هذا حقيقي.
    But none of this is real. I don't see how any of this would lead to someone's death. Open Subtitles لكن لا شيء من هذا حقيقي لا أرَ كيف يُمكن لأيّ شيءٍ من هذا لوفاة أحدٍ.
    Point of this is getting you out of your comfort zone. Open Subtitles الهدف من هذا هو اخراجك من منطقه الراحه الخاصه بك
    However, none of this is possible unless the UNDCP has adequate resources. UN غير أنــه لا يمكــن تحقيق أي شيء من هذا إلا إذا توفرت لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الموارد الكافية.
    The purpose of this is to prevent child marriage, reduce the risk of forced marriage and prevent circumvention of the rules. UN والغرض من هذا هو منع زواج الأطفال، وتقليل احتمالات حدوث الزواج بالإكراه، ومنع التحايل على القواعد.
    The aim of this is to prevent juveniles from having to serve their sentences in prisons together with adults or in total isolation. UN والهدف من هذا المشروع هو الحيلولة دون اضطرار الأحداث إلى قضاء عقوباتهم بالسجن مع البالغين أو في عزلة تامة.
    Much of this is to the credit of the Secretary-General, who has offered a number of specific and well thought out proposals for reform. UN ويرجع الفضل في كثير من هذا إلى اﻷمين العام، الذي قدم عددا من اقتراحات اﻹصلاح المحددة المدروسة جيدا.
    None of this is her fault, but she needs to be stopped. Open Subtitles لا شيء من هذا ذنبها لكنها تحتاج إلى ان تتوقف
    Only way you get out of this, is if you grow wings. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للخروج من هذا أن ينمو لك جناحين
    - Well, none of this is true, but I said that to you in real life before Brakebills. Open Subtitles حسنا، لا شيء من هذا حقيقي ولكن قلت هذا لكِ في الحياة الحقيقية قبل الذهاب الى براكيبيلس
    None of this is supposed to be happening. Open Subtitles كنـا سنرزق طفلاً لا شيء من هذا كان من المفترض أن يحصل
    An example of this is a letter of behalf of the approximately 60 journalists that was sent to request action of the European Commission. UN ومن الأمثلة على ذلك هو خطاب باسم 60 صحفياً تقريباً أرسل لمطالبة المفوضية الأوروبية باتخاذ إجراءات.
    The most important example of this is the general prohibition against discrimination in the public sector. UN وأهم مثال على ذلك هو الحظر العام للتمييز في القطاع العام.
    The purpose of this is to encourage their rehabilitation and to provide a substantial income that will allow them to help their families. UN والقصد من وراء ذلك هو التشجيع على إعادة تأهيلهم وتوفير دخل كبير يسمح لهم بمساعدة أسرهم.
    So, all of this is footage of women using dildos? Open Subtitles إذن كل هذا هو لقطات لنساء يستخدمن قضباناً اصطناعية؟
    The primary objective of this is to ensure consistency in the application of procedures in all polling stations throughout Iraq. UN والهدف الرئيسي لهذا هو كفالة الاتساق في تطبيق الإجراءات في جميع مراكز الاقتراع على صعيد العراق.
    None of this is real. This all happened a long time ago. Open Subtitles لا شيء مِنْ هذا حقيقيّ كلّ هذا حدث قبل زمن طويل
    The most important practical consequence of this is the possibility to enforce international humanitarian law. UN والنتيجة العملية الأهم التي تترتب على ذلك هي إمكانية إنفاذ القانون الإنساني الدولي.
    Miss Johnson, I apologize if any of this is over your head, but if you see me after class, I'll give you some chapters. Open Subtitles الآنسة جونسن، أعتذر لو اي شئ من ذلك صدمك لكن إذا تراني بعد الصف، سأعطيك بعض الفصول.
    None of this is your fault. Open Subtitles لا شيىء من هذا ذنبك
    All of this is taking place in full sight of the entire world community. UN وأضاف أن هذا كله يحدث أمام أعين المجتمع الدولي بأسره.
    An example of this is the international exchange operating in Baghdad. UN ومن الأمثلة على ذلك مركز الاتصالات الدولي العامل في بغداد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus