The Committee thus concluded its consideration of this question. | UN | واختتمت اللجنة بعد ذلك نظرها في هذه المسألة. |
The consideration of this question was described as premature. | UN | واعتبر النظر في هذه المسألة بأنه سابق ﻷوانه. |
The consideration of this question was described as premature. | UN | واعتبر النظر في هذه المسألة بأنه سابق ﻷوانه. |
My delegation noted with keen interest the further consideration of this question by the Security Council last month. | UN | وتابع وفد بلادي باهتمام شديد نظر مجلس اﻷمن مرة أخرى في هذه المسألة في الشهر الماضي. |
The Committee thus concluded its general discussion of this question. | UN | وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت مناقشتها العامة لهذه المسألة. |
The Committee decided to resume consideration of this question in informal consultations. | UN | وقررت اللجنة استئناف النظر في هذه المسألة أثناء مشاورات غير رسمية. |
The Committee thus concluded its general discussion of this question. | UN | ومن ثم، اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذه المسألة. |
The decolonization Committee has expressed itself repeatedly on this issue, and we greatly appreciate its work to promote the resolution of this question. | UN | وقد أعربت لجنة إنهاء الاستعمار عن رأيها إزاء هذه المسألة مرارا، ونحن نقدر حق التقدير جهودها من أجل تسوية هذه المسألة. |
Decides to continue the consideration of this question at its nineteenth session. | UN | 11- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته التاسعة عشرة. |
Decides to continue the consideration of this question at its sixteenth session. | UN | 12- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته السادسة عشرة. |
Therefore, the Committee recommends that updated information on the Mission's planning assumptions be provided to the General Assembly for its consideration of this question. | UN | ولذلك، فإن اللجنة توصي بتقديم معلومات مستكملة عن افتراضات التخطيط للبعثة إلى الجمعية العامة لكي تنظر في هذه المسألة. |
As we enter into a new year, we should be seized of this question. | UN | وبينما ندخل عاما جديدا، ينبغي أن نبقي هذه المسألة قيد نظرنا. |
The Council decided to continue consideration of this question in conformity with the annual programme of work of the Council. | UN | وقرر المجلس أن يواصل النظر في هذه المسألة وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
97. In its resolution 7/17, the Council decided to continue the consideration of this question at its session of March 2009. | UN | 97- قرر المجلس في قراره 7/17 أن يواصل النظر في هذه المسألة في دورته التي ستُعقد في آذار/مارس 2009. |
However, he hopes that the work can proceed without the group becoming involved in a lengthy discussion and without prejudice to the resolution of this question later in 2009. | UN | بيد أنه يأمل في مواصلة العمل دون أن يدخل الفريق في نقاش مطول، ودون المساس بحل هذه المسألة في وقت لاحق من 2009. |
The Committee thus concluded its consideration of this question. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذه المسألة. |
The Committee thus concluded its consideration of this question. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذه المسألة. |
The Committee thus concluded its consideration of this question. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذه المسألة. |
The Middle East cannot recover peace and stability without a fair and lasting settlement of this question. | UN | لا يمكن للشرق الأوسط استعادة السلام والاستقرار بدون تسوية عادلة ودائمة لهذه المسألة. |
The Committee thus concluded its general discussion of this question. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذه المسألة. |
The Committee thus concluded its general discussion of this question. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذه المسألة. |
The Chairman informed the Committee that consideration of this question would be held in the context of the ongoing informal consultations on the matter. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن النظر في هذا البند سيجرى في سياق المشاورات غير الرسمية الجارية بشأن هذه المسألة. |
These gaps in the current expanded working paper should be particularly emphasized in any study or other further examination of this question. | UN | ولا بد لأي دراسة أو مزيد من البحث لهذه القضية من التشديد بوجه خاص على هذه الفجوات في ورقة العمل الموسعة الحالية. |
Most elements of this question have largely been explained in the answer to question No. 24 above. | UN | جرى توضيح معظم عناصر هذا السؤال إلى حد كبير في الإجابة على السؤال رقم 24 أعلاه. |