"of two years" - Traduction Anglais en Arabe

    • سنتين
        
    • عامين
        
    • سنتان
        
    • السنتين
        
    • مدتها عامان
        
    • لسنتين
        
    • بعامين
        
    • بسنتين
        
    • قدرها عامان
        
    It took approximately $1 million and a period of two years to set up a national committee. UN وقال إن تكلفة إنشاء لجنة وطنية تصل إلى نحو مليون دولار ويستغرق إنشاؤها مدة سنتين.
    A period of two years is in the majority of cases too short to obtain meaningful results. UN وفترة سنتين هي في معظم الحالات فترة قصيرة جداً لا تسمح بالحصول على نتائج مفيدة.
    According to Commissioner Salt, in early 2002 the Fund had around $NZ 1.5 million, an amount equal to that of two years ago. UN ووفقا للمفوض سولت بلغت اعتمادات الصندوق في مطلع عام 2002، 1.5 مليون دولار نيوزيلندي، وهو مبلغ يساوي ما تحقق منذ سنتين.
    This implies that the women achieved a degree of capitalization of 23 per cent over an average of two years, which is a satisfactory result. UN وهذا يعني أن المرأة أنجزت درجة من الرسملة بلغت 23 في المائة على مدى عامين في المتوسط، وهي نتيجة مرضية.
    This represents an increase of two years to the maximum sentences. UN وهذا يمثل زيادة قدرها سنتان إلى الحد الأقصى من العقوبات.
    Under the deferred payment agreement, all payment for work done was deferred for a minimum of two years. UN فتم بموجب هذا الاتفاق تأجيل دفع كافة المبالغ المستحقة عن الأعمال المنجزة لمدة سنتين على الأقل.
    Special assignments for a duration of two years or more should be assigned to the category of fixed-term from the outset. UN وأضافت أنه ينبغي أن تكون التعيينات الخاصة لمدة سنتين أو أكثر مخصصة من البداية لفئة المعينين بعقود محددة المدة.
    Reinstatement or compensation in the amount of two years' net base salary UN الإعادة إلى العمل أو دفع مقابل سنتين من المرتب الأساسي الصافي
    Reinstatement or payment of two years' net base pay UN الإعادة إلى العمل أو دفع مقابل سنتين من المرتب الأساسي الصافي
    Liability being admitted by the respondent, this case concerned only whether the amount of two years' net base salary paid was adequate UN وبعد إقرار المدعى عليه بالمسؤولية، انحصرت القضية في ما إذا كان مقابل سنتين من المرتب الأساسي الصافي هو مبلغ كاف
    The Advisory Committee therefore recommends that the three ad litem judges be extended for a further period of two years. UN ولذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن يتم تمديد فترة عمل القضاة الثلاثة المخصصين لمدة سنتين أخريين.
    In this context, the intermittent services of a parole officer from the United Kingdom as a consultant were agreed for a period of two years. UN واتفق في هذا السياق على تلقي خدمات في فترات متقطعة من خبير استشاري من المملكة المتحدة لفترة سنتين.
    A minimum presence of two years on the national territory is also required by law. UN ويشترط القانون أيضاً حضور الأجنبي لمدة لا تقل عن سنتين على التراب الوطني.
    At the present time, the donors provide funding for a period of two years, which spans the whole period of pre-accession, accession and post-accession. UN تقدم الجهات المانحة التمويل لفترة سنتين في الوقت الحاضر، مما يشمل مراحل ما قبل الانضمام والانضمام وما بعد الانضمام.
    The business process improvement project is expected to be undertaken in three phases over a period of two years. UN ويُتوقّع الاضطلاع بمشروع تحسين سير العمل على ثلاث مراحل تستمر لمدة سنتين.
    Also in 2009, the mission, with an initial operational life of two years, was extended for two more years. UN وفي عام 2009 أيضا، مُدِّد أمد تلك البعثة سنتين أخريين فوق عمرها العملياتي الأولي، البالغ سنتين.
    Every year thereafter, half of the members shall be nominated for a period of two years. UN وفي كل سنة بعد ذلك، يعيَّن نصف الأعضاء لفترة عامين.
    The Bill recognizes marriages by cohabitation and allows for their registration after a period of two years. UN ويسلم مشروع القانون بالزواج بالمعاشرة، ويسمح بتسجيله بعد فترة عامين.
    Five members shall be elected initially for a term of three years and five members for a term of two years. UN وينتخب خمسة أعضاء في البداية لفترة ثلاثة أعوام وخمسة أعضاء لفترة عامين.
    The Council comprises up to 21 members of the Agency, which are elected on a rotating basis for a term of two years. UN ويتألف المجلس من 21 عضوا في الوكالة، ينتخبون بالتناوب لولاية مدتها سنتان.
    Thus, the Secretariat reports on the financial data as of two years earlier. UN ولهذا، فإن الأمانة العامة تعد تقريراً عن البيانات المالية لفترة السنتين السابقتين.
    The Fund was established for an initial period of two years. UN وقد أُنشئ الصندوق لفترة مبدئية مدتها عامان.
    An extendable time limit of two years applies to claims before the Tribunal. UN وتستفيد الالتماسات المقدمة إلى المحكمة من أجل زمني يمتد لسنتين قابل للتجديد.
    The time frame of two years is intended to provide more time to the experts to enable them to have thorough and sufficient discussions. UN والفترة الزمنية المحددة بعامين مقصود منها أن توفر وقتا أطول للخبراء بما يمكنهم من إجراء مناقشات وافية وكافية.
    The Minister of Justice adopts a provision applying the regime, which lasts for four years and can be extended for an additional period of two years. UN وتعتمد وزارة العدل حكماً لتطبيق هذا النظام يدوم أربع سنوات ويمكن تمديده بسنتين إضافيتين.
    In order to ensure an orderly rotation of the members of the Persistent Organic Pollutants Review Committee, half of its members were appointed for a term of office of two years in conformity with the terms of reference. UN 2 - ولضمان سلاسة تناوب أعضاء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، يُعيَن نصف أعضائها لمدة عضوية قدرها عامان وذلك طبقاً للاختصاصات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus