It took approximately $1 million and a period of two years to set up a national committee. | UN | وقال إن تكلفة إنشاء لجنة وطنية تصل إلى نحو مليون دولار ويستغرق إنشاؤها مدة سنتين. |
A period of two years is in the majority of cases too short to obtain meaningful results. | UN | وفترة سنتين هي في معظم الحالات فترة قصيرة جداً لا تسمح بالحصول على نتائج مفيدة. |
According to Commissioner Salt, in early 2002 the Fund had around $NZ 1.5 million, an amount equal to that of two years ago. | UN | ووفقا للمفوض سولت بلغت اعتمادات الصندوق في مطلع عام 2002، 1.5 مليون دولار نيوزيلندي، وهو مبلغ يساوي ما تحقق منذ سنتين. |
This implies that the women achieved a degree of capitalization of 23 per cent over an average of two years, which is a satisfactory result. | UN | وهذا يعني أن المرأة أنجزت درجة من الرسملة بلغت 23 في المائة على مدى عامين في المتوسط، وهي نتيجة مرضية. |
This represents an increase of two years to the maximum sentences. | UN | وهذا يمثل زيادة قدرها سنتان إلى الحد الأقصى من العقوبات. |
Under the deferred payment agreement, all payment for work done was deferred for a minimum of two years. | UN | فتم بموجب هذا الاتفاق تأجيل دفع كافة المبالغ المستحقة عن الأعمال المنجزة لمدة سنتين على الأقل. |
Special assignments for a duration of two years or more should be assigned to the category of fixed-term from the outset. | UN | وأضافت أنه ينبغي أن تكون التعيينات الخاصة لمدة سنتين أو أكثر مخصصة من البداية لفئة المعينين بعقود محددة المدة. |
Reinstatement or compensation in the amount of two years' net base salary | UN | الإعادة إلى العمل أو دفع مقابل سنتين من المرتب الأساسي الصافي |
Reinstatement or payment of two years' net base pay | UN | الإعادة إلى العمل أو دفع مقابل سنتين من المرتب الأساسي الصافي |
Liability being admitted by the respondent, this case concerned only whether the amount of two years' net base salary paid was adequate | UN | وبعد إقرار المدعى عليه بالمسؤولية، انحصرت القضية في ما إذا كان مقابل سنتين من المرتب الأساسي الصافي هو مبلغ كاف |
The Advisory Committee therefore recommends that the three ad litem judges be extended for a further period of two years. | UN | ولذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن يتم تمديد فترة عمل القضاة الثلاثة المخصصين لمدة سنتين أخريين. |
In this context, the intermittent services of a parole officer from the United Kingdom as a consultant were agreed for a period of two years. | UN | واتفق في هذا السياق على تلقي خدمات في فترات متقطعة من خبير استشاري من المملكة المتحدة لفترة سنتين. |
A minimum presence of two years on the national territory is also required by law. | UN | ويشترط القانون أيضاً حضور الأجنبي لمدة لا تقل عن سنتين على التراب الوطني. |
At the present time, the donors provide funding for a period of two years, which spans the whole period of pre-accession, accession and post-accession. | UN | تقدم الجهات المانحة التمويل لفترة سنتين في الوقت الحاضر، مما يشمل مراحل ما قبل الانضمام والانضمام وما بعد الانضمام. |
The business process improvement project is expected to be undertaken in three phases over a period of two years. | UN | ويُتوقّع الاضطلاع بمشروع تحسين سير العمل على ثلاث مراحل تستمر لمدة سنتين. |
Also in 2009, the mission, with an initial operational life of two years, was extended for two more years. | UN | وفي عام 2009 أيضا، مُدِّد أمد تلك البعثة سنتين أخريين فوق عمرها العملياتي الأولي، البالغ سنتين. |
Every year thereafter, half of the members shall be nominated for a period of two years. | UN | وفي كل سنة بعد ذلك، يعيَّن نصف الأعضاء لفترة عامين. |
The Bill recognizes marriages by cohabitation and allows for their registration after a period of two years. | UN | ويسلم مشروع القانون بالزواج بالمعاشرة، ويسمح بتسجيله بعد فترة عامين. |
Five members shall be elected initially for a term of three years and five members for a term of two years. | UN | وينتخب خمسة أعضاء في البداية لفترة ثلاثة أعوام وخمسة أعضاء لفترة عامين. |
The Council comprises up to 21 members of the Agency, which are elected on a rotating basis for a term of two years. | UN | ويتألف المجلس من 21 عضوا في الوكالة، ينتخبون بالتناوب لولاية مدتها سنتان. |
Thus, the Secretariat reports on the financial data as of two years earlier. | UN | ولهذا، فإن الأمانة العامة تعد تقريراً عن البيانات المالية لفترة السنتين السابقتين. |
The Fund was established for an initial period of two years. | UN | وقد أُنشئ الصندوق لفترة مبدئية مدتها عامان. |
An extendable time limit of two years applies to claims before the Tribunal. | UN | وتستفيد الالتماسات المقدمة إلى المحكمة من أجل زمني يمتد لسنتين قابل للتجديد. |
The time frame of two years is intended to provide more time to the experts to enable them to have thorough and sufficient discussions. | UN | والفترة الزمنية المحددة بعامين مقصود منها أن توفر وقتا أطول للخبراء بما يمكنهم من إجراء مناقشات وافية وكافية. |
The Minister of Justice adopts a provision applying the regime, which lasts for four years and can be extended for an additional period of two years. | UN | وتعتمد وزارة العدل حكماً لتطبيق هذا النظام يدوم أربع سنوات ويمكن تمديده بسنتين إضافيتين. |
In order to ensure an orderly rotation of the members of the Persistent Organic Pollutants Review Committee, half of its members were appointed for a term of office of two years in conformity with the terms of reference. | UN | 2 - ولضمان سلاسة تناوب أعضاء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، يُعيَن نصف أعضائها لمدة عضوية قدرها عامان وذلك طبقاً للاختصاصات. |