Report and recommendations of the Chief Mediator of the peace process between the Government of the Republic of Uganda and the Lord's Resistance Army | UN | تقرير وتوصيات كبير الوسطاء في عملية السلام بين حكومة جمهورية أوغندا وجيش الرب للمقاومة |
6. In March 2008, after months of intensive efforts by regional and international stakeholders to bring the conflict to an end, representatives of the Government of Uganda and LRA finalized the final peace agreement. | UN | 6 - وفي آذار/مارس 2008، بعد أشهر من الجهود المكثفة التي بذلها أصحاب المصلحة الإقليميون والدوليون لإنهاء النزاع، وضع ممثلون لحكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة الصيغة النهائية لاتفاق السلام النهائي. |
21. In Juba, the peace process between the Government of Uganda and the Lord's Resistance Army came to the brink of a final agreement. | UN | 21 - وفي جوبا، أوشكت حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة على التوصل إلى اتفاق نهائي في إطار عملية السلام. |
While the Chief Mediator believes that the aforementioned elements will secure the gains of the Juba Agreements for the benefit of Ugandans, he awaits the response of the Government of the Republic of Uganda and LRA to his proposals. | UN | وفي حين يعتقد كبير الوسطاء أن العناصر السابقة الذكر ستؤمّن المنافع التي تحققت في اتفاقات جوبا لصالح الأوغنديين، فإنه يترقب رد حكومة جمهورية أوغندا وجيش الرب للمقاومة على اقتراحاته. |
The Minister of State for Foreign Affairs and Regional Cooperation of Uganda and the Special Envoy of the President of Rwanda made further statements. | UN | وأدلى وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون الإقليمي لأوغندا والمبعوث الخاص لرئيس جمهورية رواندا ببيان إضافي. |
On 29 June 2007, the Government of Uganda and LRA signed an agreement on the principles of accountability and reconciliation. | UN | وفي 29 حزيران/يونيه 2007، وقّعت حكومة أوغندا وجيش الرب اتفاقا بشأن مبدأي المساءلة والمصالحة. |
The 20-year conflict between the Government of Uganda and the Lord's Resistance Army has led to displacement, conflict and loss of infrastructure and livelihoods throughout northern Uganda, southern Sudan and eastern Democratic Republic of the Congo. | UN | فقد أدى الصراع الذي دام 20 عاما بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة إلى حالات نزوح وقتال وإتلاف للهياكل الأساسية وضياع مصادر للزرق في جميع أنحاء شمال أوغندا وجنوب السودان وشرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Indeed, it is significantly due to the warrants of the Prosecutor that peace talks are taking place in Juba between the Government of Uganda and the LRA and that peace now prevails in northern Uganda. | UN | والواقع أنه بفضل أوامر إلقاء القبض التي أصدرها المدعي العام تجري محادثات السلام في جوبا بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة، ويسود السلام الآن في شمال أوغندا. |
Agreement on Cessation of Hostilities between the Government of the Republic of Uganda and Lord's Resistance Army/Movement | UN | اتفاق وقف أعمال القتال بين حكومة جمهورية أوغندا وجيش/حركة الرب للمقاومة |
It is for that reason that the Council is following with keen interest and anticipation the peace talks between the Government of Uganda and the Lord's Resistance Army (LRA) in Juba, under the facilitation of the Government of Southern Sudan. | UN | ولهذا السبب، يتابع المجلس باهتمام وترقب كبيرين المحادثات الجارية بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة في جوبا، بتيسير من حكومة جنوب السودان. |
The successful conclusion of the transition processes in the Democratic Republic of the Congo and Burundi and the ongoing peace negotiations between the Government of Uganda and the Lord's Resistance Army give rise to optimism. | UN | ويبعث على التفاؤل الاختتام الناجح لعمليتي الانتقال في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي ومفاوضات السلام المستمرة بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة. |
Also, the negotiations between the Government of Uganda and the Lord's Resistance Army taking place in Juba finally provide, after 20 years of conflict, a viable chance for sustainable peace in northern Uganda and the surrounding region. | UN | كما أن المفاوضات الجارية في جوبا بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة، بعد 20 عاما من الصراع، توفر أخيرا فرصة قابلة للبقاء للتوصل إلى السلام المستدام في شمال أوغندا والمنطقة المحيطة. |
28. In August 2006, the Government of Uganda and the Lord's Resistance Army (LRA) signed a cessation of hostilities agreement in Juba, southern Sudan. | UN | 28 - وفي آب/أغسطس 2006، وقعت حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة اتفاقا لوقف الأعمال القتالية في جوبا، جنوب السودان. |
He stressed that the Juba peace talks between the Government of Uganda and the Lord's Resistance Army represented the best hope ever of bringing the cruel conflict to an end. | UN | وشدد وكيل الأمين العام على أن محادثات جوبا للسلام بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة تمثل أفضل أمل على الإطلاق في إنهاء النزاع العنيف. |
23. Peace talks between the Government of Uganda and the Lord's Resistance Army (LRA) continued sporadically under the mediation of the Government of Southern Sudan. | UN | 23 - واستمرت محادثات السلام بين حكومة أوغندا وجيش " الرب " للمقاومة بصورة متقطعة بوساطة حكومة جنوب السودان. |
5. On 29 June 2007, the Government of Uganda and LRA signed an agreement on the principles of accountability and reconciliation. | UN | 5 - وفي 29 حزيران/يونيه 2007، وقّعت حكومة أوغندا وجيش الرب اتفاقا بشأن مبدأي المساءلة والمصالحة. |
Objective: To maintain the Juba peace talks on track and facilitate the successful completion of a comprehensive peace agreement between the Government of Uganda and the Lord's Resistance Army and the establishment of a regional follow-up mechanism. | UN | الهدف: المحافظة على مسار محادثات السلام في جوبا وتيسير النجاح في إبرام اتفاق سلام شامل بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة وإنشاء آلية متابعة إقليمية. |
:: Advocate, Supreme Court of Uganda and all Courts Subordinate thereto; | UN | :: محام، المحكمة العليا لأوغندا وجميع المحاكم التابعة لها؛ |
In that regard, the legal position remained that trafficking in women was a crime under the laws of Uganda and all measures to address the crime would be employed in the event that anybody was arrested. | UN | ولا يزال الموقف القانوني في هذا الصدد هو أن الاتجار بالمرأة يعد جريمة بموجب قوانين أوغندا وأن جميع التدابير الرامية الى التصدي لهذه الجريمة ستطبق في حالة اعتقال أي شخص لهذا السبب. |
33. Following the previous report of the Special Representative on her mission to Uganda and that of her Special Adviser, Ambassador Rock, to Sri Lanka, outlining the commitments made by parties to conflict in both countries, some progress has been made in the development of plans of action by the Government of Uganda and the Liberation Tigers of Tamil Eelam. | UN | عقب التقرير السابق للمقررة الخاصة بشأن بعثتها إلى أوغندا وبعثة مستشارها الخاص، السفير روك، إلى سري لانكا، الذي تضمن سرداً لالتزامات الأطراف المتنازعة في هذين البلدين، أُحرز بعض التقدم فيما يتعلق بوضع خطط عمل من جانب حكومة أوغندا وحركة نمور تحرير إيلام التاميل. |
28. Uganda's request for assistance (S/26040, annex IV) related to the interruption of a contract that had been concluded in 1987 between the Government of Uganda and a private Yugoslav firm (Energoprojekt) for the construction of Mityana-Fort Portal Road in western Uganda. | UN | ٢٨ - يتعلق طلب أوغندا للمساعدة )S/26040، المرفق الرابع( بتوقف عقد سبق إبرامه في عام ١٩٨٧ بين حكومة أوغندا وشركة يوغوسلافية خاصة )Energoprojekt( لتشييد طريق ميتيانا- فورت بورتال في غرب أوغندا. |
Until 1994 the buying of gold was a monopolized right of the Bank of Uganda and, consequently, Congo gold was smuggled to Kenya, where the trade had already been liberalized. | UN | فحتى سنة 1994، كان شراء الذهب حقا احتكاريا مقصورا على مصرف أوغندا ومن ثم كان ذهب الكونغو يتم تهريبه إلى كينيا حيث كانت التجارة قد تم تحريرها بالفعل. |